Читаем Башни полуночи полностью

На мгновение задумавшись, Мэт переменил решение, направившись к походной кухне. Возможно, Джуилин задержит Айз Седай, а ему хотелось прихватить кое-что.

Чуть позже сытый, со свёртком под мышкой, он появился у пикетов. Айз Седай собрали непомерно большой караван, прихватив, естественно, несколько лучших скакунов. Теслин с Джолин, похоже, решили, что могут позаимствовать и вьючных животных а также солдат для погрузки вещей. Вздохнув, Мэт направился к этому беспорядку, проверяя по дороге лошадей.

Джолин восседала на Лунном Свете, кобыле тайренской породы, которая раньше принадлежала одному из солдат Мэта, погибшему во время бегства от Шончан. Более сдержанная Эдесина взяла Огонька; она то и дело поглядывала на двух женщин, стоящих сбоку. Темнокожая Бетамин и светленькая соломенноволосая Сита в прошлом были сул’дам.

Пока все собирались, шончанки изо всех сил старались выглядеть равнодушными. Мэт не спеша направился к ним.

– Ваше Высочество, – сказала Сита, – это правда? Вы позволите этим улизнуть без присмотра?

– Лучше от них избавиться, – ответил Мэт, поморщившись в ответ на выбранный ею титул. Разве стоит разбрасываться подобными словами, будто фальшивыми пенни? Стоило признать, что обе шончанки сильно изменились с тех пор, как присоединились к его отряду, но они до сих пор поражались тому, что Мэт не хотел использовать Айз Седай как оружие. – Вы сами желали бы уехать или остаться?

– Мы едем, – уверенно ответила Бетамин. Похоже, она твёрдо решила учиться.

– Да, – подтвердила Сита, – хотя иногда я думаю, что лучше бы мы просто умерли, нежели… ну, то что мы собой представляем, является угрозой для Империи.

Мэт кивнул.

– Туон тоже сул’дам, – сказал он.

Обе женщины уставились под ноги.

– Отправляйтесь с Айз Седай, – сказал Мэт. – Я дам вам собственных лошадей, чтобы вам не пришлось полагаться на спутниц. Научитесь направлять. От этого будет больше пользы, чем от вашей смерти. Может, однажды вы сумеете открыть Туон глаза на правду. Помогите мне уладить всё так, чтобы это не привело к краху Империи.

Внезапно обе женщины подняли на него глаза. Взгляды стали смелее, и в них читалась уверенность.

– Да, Ваше Высочество, – сказала Бетамин. – Это для нас достойная цель. Спасибо, Ваше Высочество.

Сита даже прослезилась! Свет, неужели они усмотрели в его словах какие-то обещания? Мэт поспешил ретироваться, прежде чем им в головы взбрели новые странные идеи. Проклятые женщины. И всё же он не мог не чувствовать к ним жалость. Каково это – узнать о том, что способен направлять, и бояться стать опасным для окружающих.

«Вот что чувствовал Ранд, – подумал Мэт. – Несчастный дурак». Как всегда, при мысли о Ранде в его голове закрутился цветной водоворот. Он пытался думать о друге как можно реже, но, прежде чем Мэту удалось прервать эти цветные вспышки, он на мгновение увидел Ранда: тот брился перед отличным зеркалом в позолоченной раме, висевшим на стене красивой ванной комнаты.

Мэт отдал распоряжение, чтобы сул’дам выделили лошадей, и направился прямиком к Айз Седай. Как раз появился Том и присоединился к Мэту.

– Свет, Мэт, – обратился к нему менестрель. – Ты выглядишь таким потрёпанным, будто выбрался из тернового куста.

Мэт поднёс руку к волосам, которые, похоже, были в полнейшем беспорядке.

– Я пережил эту ночь, Айз Седай уезжают. Да я почти готов танцевать джигу.

Том фыркнул:

– Ты знал, что те двое окажутся тут?

– Ты про сул’дам? Я догадывался.

– Нет, про тех двоих.

Мэт обернулся, и нахмурился, увидев ехавших верхом Лейлвин и Байла Домона. Их пожитки были приторочены к сёдлам. Лейлвин, ранее известная как Эгинин, когда-то была шончанской дворянкой, но Туон лишила её титула и имени. На Лейлвин было платье светло-серого цвета для верховой езды. Её тёмные волосы отросли и закрывали уши. Женщина спешилась и направилась прямо к Мэту.

– Чтоб мне сгореть, – обратился Мэт к Тому. – Если мне удастся избавиться и от неё, я почти поверю, что судьба стала ко мне справедлива.

Домон присоединился к подошедшей шончанке. Он был её со’джин. Или… мог ли он оставаться её со’джин, если её лишили титула? Ну, в любом случае, он оставался её мужем. Иллианец был пузатым и одновременно сильным мужчиной. И, в общем-то, неплохим парнем, если только поблизости не оказывалось Лейлвин. Только этого почти не случалось.

– Коутон, – сказала она, подойдя ближе.

– Лейлвин, – откликнулся он. – Уезжаете?

– Да.

Мэт улыбнулся. Он и в самом деле станцует!

– Я всегда хотела попасть в Белую Башню, – продолжила она. – Я решилась в тот самый день, когда покинула Эбу Дар. Раз Айз Седай уезжают, я отправляюсь с ними. Если предоставляется такая возможность, кораблям лучше плыть конвоем.

– Плохо, что вы уезжаете, – солгал Мэт, приподняв шляпу. Лейлвин была твёрдой, словно столетний дуб с оставшимися в нём частичками топоров тех идиотов, чтобы пытались его срубить. Если по дороге в Тар Валон её лошадь вдруг потеряет подкову, женщина, скорее всего, взвалит животное на плечо и дотащит так до конца пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги