Читаем Башни полуночи полностью

Ни в одном из них не было жизни. Даже не трупы – оболочки. Найнив подошла поближе и дрожащими пальцами коснулась плеча мужчины за стойкой. Он моментально рассыпался в прах, который облаком опустился вниз. Кресло и доски пола под ним остались целы.

– Спасать некого, – констатировала Найнив.

– Бедные люди, – произнёс Нэфф. – Защити Свет их души.

Найнив, как правило, не очень-то жалела тайренских дворян – высокомернее них она никого не встречала. Но такой участи не заслуживал никто. Кроме того, в пузырь попало и немало простых горожан.

Они с Нэффом вышли из здания. Найнив дёрнула себя за косу. С каждым рывком разочарование росло. Нет ничего хуже, чем чувствовать себя беспомощной. Так было с бедным стражником, что загорелся внутри дома в Арад Домане, и с людьми, поражёнными странными болезнями. И вот сегодня тленные оболочки вместо живых людей. Какой смысл учиться Исцелению, если ничем нельзя помочь?

А теперь ей нужно уйти. Вернуться в Белую Башню. Это слишком похоже на бегство. Она повернулась к Нэффу:

– Ветер.

– Найнив Седай?

– Направь на здание порыв ветра, – сказала она. – Я хочу посмотреть, что будет.

Аша’ман выполнил её просьбу; невидимые потоки создали струю воздуха. Всё здание разрушилось и рассыпалось в пыль, которая развеялась на ветру, словно белые семена одуванчика. Нэфф повернулся к ней.

– Что говорят о размерах этого пузыря? – спросила Найнив.

– Около двух улиц во всех направлениях.

– Нам нужен ветер посильнее, – сказала она, начиная сплетать потоки. – Создай самый мощный вихрь, какой только сможешь. Так мы найдём раненых, если они там есть.

Нэфф кивнул. Поднимая ветер, они двинулись вперёд, и принялись разносить в пыль ближайшие дома. Нэфф был искуснее в плетении, но Найнив была сильнее. Вдвоём они разметали перед собой в пыльные вихри и рассыпающиеся здания, и камни, и пустые оболочки, когда-то бывшие людьми.

Это была изнурительная работа, но они не останавливались. Вопреки очевидному, Найнив надеялась, что сможет найти кого-то, кому ещё можно помочь. Здания перед ней и Нэффом рассыпались пылью одно за другим и взметались в вихре. Они сгоняли пыль внутрь по кругу, словно уборщица, подметающая пол.

Они смели застывших посреди улиц прохожих, упряжку волов, тянувших телегу. И, с болью в сердце, игравших в переулке детей. Всё превратилось в пыль.

Живых они не нашли. В конце концов, вдвоём с Нэффом они распылили всю разрушенную часть города и собрали прах в центре. Найнив смотрела, как он вращается в маленьком созданном Нэффом вихре. Из чистого любопытства Найнив направила на смерч струйку Огня, и пыль вспыхнула.

От удивления Найнив разинула рот. Вся пыль исчезла в ревущем вихре пламени, подобно брошенному в огонь листу сухой бумаги. Они с Нэффом попятились, но всё закончилось в мгновение ока. На прежнем месте не осталось даже пепла.

«Если б мы не собрали всё это, – подумала Найнив, глядя на потухший огонь, – кто-то мог бы уронить свечу. А такой пожар…»

Нэфф усмирил свой ветер. Они стояли в центре круглого голого поля. Тут и там виднелись ямы подвалов. На границах площадки торчали словно ножом разрезанные здания, зияли открытые улице комнаты, а часть сооружений обвалились. Эта пустота выглядела зловещей. Словно зияющая глазница на здоровом лице.

По периметру стояло несколько групп Защитников. Найнив кивнула Нэффу, и они подошли к той, что побольше.

– Никого не нашли? – требовательно спросила она.

– Нет, леди Айз Седай, – ответил мужчина. – Э… вернее, мы нашли несколько человек, но они были уже мертвы.

Другой, толстый, как бочка, мужчина в облегающей форме, добавил:

– Похоже, каждый, кто хоть кончиком пальца попал внутрь этого круга, пал замертво. Мы нашли несколько тел без стопы или куска руки. Но они всё равно были мертвы.

Мужчина заметно дрожал.

Найнив зажмурилась. Весь мир распадался, а она была бессильна это Исцелить. Она чувствовала головокружение и злость.

– Может быть, это наделалиони? – тихо спросил Нэфф. Она открыла глаза и увидела, как он вглядывается в тени у ближайших зданий. – Исчезающие. Там трое, Найнив Седай, и они смотрят на нас.

– Нэфф… – расстроено вздохнула она. Бесполезно говорить ему, что Исчезающих здесь нет. «Я должна что-то сделать, – подумала она, – помочь хоть кому-то».

– Нэфф, стой спокойно, – она взяла его за руку и исследовала Искательством. Он удивлённо взглянул на неё, но возражать не стал.

Найнив увидела безумие – тёмные нити, паутиной охватившие мозг. Сеть как бы пульсировала, словно маленькое бьющееся сердце. Недавно она обнаружила подобный недуг у других Аша’манов. Её навыки в Искательстве росли, и Найнив находила новые, ранее скрытые от неё детали. Однако она не имела ни малейшего понятия, как подобное вылечить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги