Комнату наполняет яркий свет пламени, и бетон у меня в животе превращается в лёд. Я оборачиваюсь, уже зная, что увижу.
Король гоблинов теперь так близко, что я могу дотронуться до него. Здесь, в тесном подвале, он даже страшнее, чем был на болоте. Он возвышается надо мной, охваченный с головы до ног Неугасимым Огнём. Сквозь пламя я вижу его шипастые чёрные доспехи, вырезанные из десятков черепов с разверстыми в крике ртами и увенчанные огромным шлемом с чёрной короной и парой гигантских рогов.
Что ж, очень даже впечатляет. Горгомот Нечистый смотрит на меня сверху вниз. Его красные глаза сияют сквозь лицевую пластину шлема в форме черепа.
– Мои уши горят! – произносит он шутливым тоном.
Альфи кричит.
Глава 9
Альфи продолжает кричать. Горгомот поднимает руку и потрясает в воздухе своим огромным боевым молотом.
– Молчать, орущий мальчишка! – рявкает Горгомот. Всё его тело мерцает и гаснет, как старый телевизор.
Альфи умолкает.
– Подожди, ты это видела?
Ещё бы!
– Цыц! – Горгомот нависает над Альфи, его глаза подобны раскалённым углям.
Альфи съёживается.
Хм. Здесь явно происходит что-то подозрительное. Король гоблинов пылает Неугасимым Огнём, но я не чувствую никакого жара. Я протягиваю руку, чтобы дотронуться до его усеянной черепами брони, но моя рука проходит прямо через его стальное колено.
– Это ведь иллюзия, верно? – спрашиваю я Брюса. – Как голограмма?
– Верно, – подтверждает Брюс, всё ещё стуча зубами от страха.
– Значит, он не может нас обидеть? – спрашивает Альфи.
– Н-н-не ф-ф-физически, – заикается Брюс. – Но…
С меня довольно.
– Что ты с ним сделал, вонючие твои кости?
Голограмма Горгомота снова мерцает, а затем злобно смотрит на меня сверху вниз. Мне требуется вся моя храбрость, чтобы не отшатнуться.
– А ты кто или что? – спрашивает он.
Дедушка всегда говорит, что самое мощное оружие мага – это то, как он или она представит себя. И пусть я пока не маг, я всё же ученица чародея. Я встаю, гордо расправляю плечи, сжимаю кулаки и смотрю прямо на короля гоблинов.
– Я Уэнсдей Элизабет Уикс, – объявляю я своим лучшим волшебным голосом. – Ученица Авраама Мордехая Уикса, Защитника Царств, Повелителя…
– Да, да. – Горгомот закатывает огненные глаза. – Я отлично осведомлён о нелепых титулах старого болвана. – Всё его тело мерцает. – Ты же понимаешь, что большинство из них он придумал?
Ха! Я так и знала. Но я не собираюсь доставлять этому огромному голографическому хулигану удовольствие, обижаясь на его насмешки. Вместо этого я просто жду. И смотрю.
– Итак, – говорит Горгомот, когда становится ясно, что я не собираюсь отвечать, – ты его последняя жалкая пародия на ученика?
– Верно, – отвечаю я, стараясь не выдать дрожь в голосе. Все предыдущие ученики дедушки жили за сотни лет до меня, поэтому я мало что о них знаю. Но я знаю эту ученицу, и я знаю, что она в ярости. – И, клянусь, если ты причинил ему боль…
Горгомот взмахивает рукой, как будто отгоняет муху.
– Избавь меня от своих пустых угроз, жалкое создание, убогое подмастерье. Всё совершенно просто. – Он щёлкает пальцами, и в его руке появляются украшенные искусной резьбой песочные часы размером с барный табурет. – Если ты хочешь снова увидеть своего Наставника, ты в течение твоих двенадцати жалких человеческих часов принесёшь в Башню Теней Камень Перехода.
Он переворачивает песочные часы. Песок цвета запёкшейся крови начинает перетекать в нижнюю часть.
– Если нет, то Авраам Мордехай Уикс, не зная ни минуты отдыха, будет рабом в моей Яме Крайнего Дискомфорта в течение… – Он делает вид, что смотрит на несуществующие часы. – Ой, погодите. Вечно!
Король гоблинов запрокидывает голову и разражается громким маниакальным смехом, который эхом разносится по подвалу. Затем он прочищает горло. – У меня закончился сок. До свидания.
Появляется облачко зловонного дыма, и голограмма исчезает.
Несколько мгновений стоит тишина, за исключением пары попискиваний, когда Альфи возится со своими часами.
– Это было странно, – говорит Альфи. Затем фыркает и гримасничает: – Это что за запах? Вонючих носков?
Я киваю. Потому что Альфи прав – и насчёт запаха, и насчёт странности.
– В болоте он требовал у дедушки кольцо, но теперь говорит о Камне…
Волоски на моём затылке, о существовании которых я даже не подозревала, встают дыбом.
Альфи смотрит на меня.
– Нет, – говорю я, качая головой. – Не поверю, что это правда.
Конечно, дедушка сказал бы мне. С другой стороны, вряд ли он утаил от меня важную информацию по причине того, что якобы я «не готова».
– Что не может быть правдой? – спрашивает Альфи.
Я растерянно смотрю на Брюса.
– Скажи мне, что это неправда.
– Извини, Ученица. – Глазницы черепа горят ровным пламенем. – Я не выполняю просьб.
Я качаю головой:
– Ты хочешь сказать, что дедушкино кольцо – это один из семи Камней Саранона?
– Что такое Саранон? – спрашивает Альфи.
Я вздыхаю. Поскольку в этой спасательной миссии Альфи, по всей видимости, будет моим спутником – если мы когда-нибудь выберемся из этого захламлённого подвала, – мне стоит ознакомить его с фактами.