Читаем Башня Теней полностью

– Что? – спрашиваю я. – Это правда. Как бы.

Альфи корчит гримасу, как будто я только что сказала ему, что Плутон всё ещё планета.

– Посмотри на это с другой стороны, – говорю я. – Ты бы предпочёл сказать им, что отправляешься в параллельное измерение, чтобы сразиться с самым злым колдуном века?

Кажется, это помогает.

– Верно. Но что же мы будем делать после обеда? – спрашивает Альфи.

Я пожимаю плечами:

– Об этом мы побеспокоимся позже. Сейчас нам нужно купить себе пару-тройку лишних часов. У нас есть время до двух часов ночи, чтобы спасти дедушку. И Брюс нам поможет.

– Я же сказал вам, – раздражённо говорит Брюс, – это практически невозможно. И определённо непрактично и нелогично.

– Неправда. – Вообще-то это очень даже логично. Потому что в моей голове начинает зарождаться идея, слабый проблеск плана. – Послушай. Всё, что нам нужно, – это добраться до дедушки, а он знает, что делать. В смысле, он ведь побеждал этого чувака Горго раньше? Во время войны?

– Да, но…

– Тогда он сможет сделать это снова. Поверь, это проще простого. Всё, что нам нужно, – это отправиться в Царство Фейри, найти кольцо, перенестись в Башню Теней, вытащить дедушку и бегом назад домой, прежде чем этот чувак Горго сообразит, что происходит.

Я умолкаю, чтобы перевести дух. Внезапно всё становится не таким уж простым.

– Круть! – Альфи хлопает кулаком в воздухе. – Крутейший план. Считай, что я на сто десять процентов в нём участвую! – Он хмурится. – Но как нам попасть в Царство Фейри без кольца?

– Не знаю, – честно признаюсь я, но улыбаюсь, потому что это лучшая часть плана. – Но держу пари, Брюс точно знает.

Глава 10


Брюс отводит взгляд в сторону, делая вид, что не замечает меня.

– Ну что, Кладезь Знаний? – спрашиваю я. – Тебе есть что сказать?

Брюс недобро смотрит на меня:

– Я отказываюсь принимать участие в…

– Так ты отведёшь нас в Царство Фейри или нет?

– Нет, – заявляет Брюс, выпячивая челюсть.

– Хм. – Я стараюсь смотреть ему прямо в глаза. – У меня такое чувство, что ты чего-то недоговариваешь.

Череп не решается посмотреть мне в глаза.

– Ты что-то от нас скрываешь? – спрашиваю я.

Брюс стискивает зубы, но ответ всё равно вылетает из безгубого рта.

– Да.

– Ой! Я знаю! – Глаза Альфи загораются. – Он не может отвести нас туда, но он знает кого-то, кто может. Готов на что угодно спорить, так оно и есть. – Он смотрит на Брюса. – Верно я говорю?

Череп не отвечает.

– Верно, Брюс? – спрашиваю я.

Огоньки вращаются в глазницах черепа словно шарики, и он снова начинает раздражающе мычать на мотив старой песенки.

– Или мне следует тебя называть Морис? – ласково спрашиваю я. – Или Дадли? Или Рудольф?

Зубы Брюса стучат, как будто он потерялся в метели.

– Или Скалли МакСкаллфейс? – спрашивает Альфи.

– Ну ладно, ладно! – бормочет Брюс. – Вы правы. Способ есть.

Мы с Альфи радостно хлопаем ладонями.

– Но повторяю, – говорит Брюс, – это не то, чего хочет Авраам.

– Мне всё равно, – говорю я ему. – Я приказываю тебе отвести нас в Царство Фейри.

– Я работаю на Авраама, а не на тебя. Ты не можешь приказывать мне, что делать.

– Нет, могу, – говорю я. – Я его ученица, как и ты. – Я пытаюсь придумать что-то такое, что взбесило бы этот твердолобый старый череп настолько, чтобы он согласился помочь мне спасти дедушку. – Ты всего лишь старый пыльный полочный сувенир!

Альфи ахает.

– Ну и ну! – говорит Брюс глубоко оскорблённым тоном.

– Верно, – продолжаю я. – И если ты не поможешь мне спасти дедушку… Я тебя скормлю соседской собаке.

Брюс смотрит на меня злющим взглядом.

– Ты не посмеешь!

Я в ответ одариваю точно таким же:

– Ты сомневаешься?

Наступает неловкая тишина. Я пытаюсь напустить на себя вредный вид.

Собака нашего соседа – померанский шпиц по кличке Флаффи. И ест он лишь предварительно нарезанный кубиками бифштекс средней прожарки. Но Брюс этого не знает. Или знает? В любом случае, держу пари, он знает достаточно и отлично понимает, что я не приму «нет» в качестве ответа.

Наконец череп испускает шумный вздох.

– От тебя проблем даже больше, чем от предыдущего. Отлично. Вырви мне зуб.

Я прищуриваюсь.

– Прошу прощения?

– Осторожнее, – предупреждает Альфи. – Однажды мой двоюродный брат попросил меня потянуть его за палец, и…

Я делаю Альфи знак, чтобы он умолк. Я в курсе про случай с пальцем. Это больше похоже на просьбу о лечении зубов.

– Ты меня слышала, – говорит Брюс.

– Хорошо, – осторожно говорю я. – Обещаешь не кусаться?

– Я не монстр, – язвительно отвечает Брюс. – Не в моих привычках грозиться скормить кого-то соседской собаке.

Ой. Возможно, это было слишком жестоко. Я обещаю себе в будущем быть добрее к Брюсу. Я осторожно залезаю ему в рот и хватаюсь за коренной зуб. Тот, похоже, сидит прочно.

– Ты в этом уверен?

– Не бери в голову, – шамкает Брюс сквозь мои пальцы. – Я ничего не почувствую.

– Ладно, – я глубоко вздыхаю и со всей силы дёргаю. Зуб выскакивает из челюсти.

– А-а-а-а-а! – истошно вопит Брюс.

О нет! Я держу зуб между большим и указательным пальцами и ищу глазами кровь.

– Извини. Я…

– Ха! – усмехается Брюс. – Так тебе и надо.

– Очень смешно, – говорю я, всё еще сжимая уродливый старый зуб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уэнсдей Уикс

Похожие книги

42 дня
42 дня

Саше предстоит провести все лето в городе: у семьи нет денег, чтобы поехать на море. Но есть в его жизни неприятности и посерьезнее. Окружающий мир неожиданно стал враждебным: соседи смотрят косо и подбрасывают под дверь квартиры мусор, одноклассники дразнятся и обзываются, и даже подруга Валентина начала его сторониться… Родители ничего не объясняют, но готовятся к спешному отъезду. Каникулы начинаются для Саши и его брата Жакоба на месяц раньше, и мальчики вместе со своим дядей отправляются в замок, полный тайн, где живут Нефертити, Шерхан и целых два Наполеона. А на чердаке, куда строго-настрого запрещено подниматься, скрывается таинственный незнакомец в железной маске!Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.

Силен Эдгар

Детская литература