– Ты ведь не злишься на меня? – Он в замешательстве сверлит меня глазами. – Серьёзно? Я не понимаю…
Я одариваю его таким испепеляющим взглядом, что странно, что он не загорелся на месте. Или всё же?..
Ой-ой! Волосы Альфи начинают дымиться.
– Что это за запах? – спрашивает он. Внезапно его глаза вылезают из орбит, и он кричит и отчаянно трясёт головой.
Вот чёрт. Не было печали!
Я бросаюсь к нему, выхватываю из бокового кармана его рюкзака бутылку и выливаю воду ему на голову. Огонь шипит и гаснет.
– Ты в порядке? – спрашиваю я.
Альфи смотрит на меня. На его лице – смесь обиды и недоверия.
– Ты подожгла мне волосы!
– Клянусь, это вышло случайно.
Я тянусь к мокрой, взъерошенной мочалке на его голове.
– Давай я…
Альфи отталкивает мою руку.
– Всё хорошо, окей? Я в полном порядке. Просто давай пойдём дальше.
– Но…
– Я сказал, всё в порядке, – сердито топая, Альфи идёт вперёд – верный признак того, что всё далеко не так хорошо, как он утверждает.
Я с несчастным видом плетусь за ним, и какое-то время мы идём молча. Нащупывая руками левую стену, мы проходим через все тупики, тупички и тупичищи. Вскоре наши ноги покрываются волдырями, а лёгкие горят от затхлого неподвижного воздуха. Я стягиваю с шеи «метеоритный» шарф и засовываю его в карман – в тот, в котором лежит квитанция, а не когтяника. Не хватало, чтобы эта тупая ягода оставила зацепку на моём любимом шарфе.
Мы идём дальше, и моё настроение ухудшается с каждой минутой. Альфи по-прежнему злится на меня из-за волос. Я ужасно чувствую себя из-за произошедшего, но не знаю, как это исправить. Вдобавок мои брови опалены, Брюса всё ещё нет, у меня бурчит в животе, и у нас меньше шести часов до того, как песок в часах Горгомота перетечёт вниз. Такое ощущение, что мы дальше, чем когда-либо, от выхода из этого дурацкого лабиринта.
Мы идём дальше. И стены здесь гораздо плотней завешаны одеждой, будто это расползающаяся цветная плесень. На каждом крючке висит не одна вещь, а девять или десять. Слой носков под ногами становится толще, свисающая одежда плотно смыкается над нашими головами, и вскоре мы уже пробираемся сквозь тёмный, душный туннель из тряпья.
Сфера Таримоса парит всё ниже и ниже, иногда над самой головой, и я вынуждена нырять и лавировать между неровными мягкими стенами ткани. Я изо всех сил стараюсь ни к чему не прикасаться. Не хотелось бы, чтобы с крючков сорвалась лавина потерянного и разгневанного шмотья и похоронила нас под собой.
Внезапно Альфи замирает на месте как вкопанный.
– О господи! Глазам своим не верю.
– Ты о чём?
Он указывает на тёмно-синюю панаму, висящую на завешанном вещами крючке чуть выше уровня глаз.
– Это моя панама. Я потерял её в третьем классе на спортивном празднике.
Не может быть!
– Ты уверен?
Альфи хмурит брови:
– Конечно я уверен. На ней мой значок за заслуги в области атомной энергетики. Видишь?
Я смотрю на панаму. Спереди действительно пришит ярко-жёлтый почётный значок.
Альфи тянется вверх.
– Мне нравится эта панама.
– Подожди! – говорю я.
Слишком поздно.
Альфи хватает шляпу и нахлобучивает её на свои подпалённые волосы. А в процессе задевает длинный шёлковый шарф. Тот соскальзывает с крючка и бесшумно падает на пол. Падая, шарф задевает фиолетовый цилиндр.
Альфи тянется.
Цилиндр раскачивается, затем падает вниз, задевая на лету пару брюк в красно-белую полоску. И балетную пачку с перьями. И чёрный банный халат. Внезапно всё содержимое гардероба валится со стен. Цунами в прачечной! Я хватаю Альфи за руку.
– Бежим!
Мы бежим. Стены позади нас смыкаются, когда по цепной реакции потерянные шарфы, куртки, мантии и шляпы срываются со своих крючков…
Таща Альфи за собой, я несусь со всех ног по ковру из носков. Наши пятки обдувает шелестящий, свистящий ветерок от падающей ткани. Я ускоряюсь и упрямо тащу за собой Альфи. Впереди виднеется перекрёсток, но он слишком далеко. Нам до него не добежать.
Что-то цепляется за мою лодыжку, не то ремень, не то, возможно, живая змея. Я пытаюсь сбросить это нечто, но оно цепляется крепко. Альфи хватает меня за руку и тащит вперёд. Перекрёсток уже близко. Ещё ближе.
Сейчас! Я перекатываюсь влево, и Альфи бросается на землю рядом со мной. Лавина одежды проносится мимо нас прямо по коридору. Мы в безопасности. Альфи садится и отряхивается. Затем поднимает руку и трогает голову.
– Ой! – стонет он. – Моя шляпа!
Без шляпы видны наполовину опалённые волосы Альфи. Я стараюсь не смотреть. Стараюсь не чувствовать себя виноватой. Я это к тому, чья вообще была идея взорвать стену? Мы продолжаем идти, и единственное, что меня отвлекает от волос Альфи, – это отчётливое и с каждым мигом нарастающее ощущение, что за нами кто-то идёт.
На следующем перекрёстке справа от нас в темноте что-то шуршит.
– Пойдём налево, – нервно говорит Альфи.
Так мы и делаем. Я стараюсь не думать о гигантских пауках. На следующем повороте, клянусь, я слышу где-то вдалеке в коридоре слева клацанье зубов.
– Пойдём направо, – решаю я.