Читаем Башня Теней полностью

– Ты ведь не злишься на меня? – Он в замешательстве сверлит меня глазами. – Серьёзно? Я не понимаю…

Я одариваю его таким испепеляющим взглядом, что странно, что он не загорелся на месте. Или всё же?..

Ой-ой! Волосы Альфи начинают дымиться.

– Что это за запах? – спрашивает он. Внезапно его глаза вылезают из орбит, и он кричит и отчаянно трясёт головой.

Вот чёрт. Не было печали!

Я бросаюсь к нему, выхватываю из бокового кармана его рюкзака бутылку и выливаю воду ему на голову. Огонь шипит и гаснет.

– Ты в порядке? – спрашиваю я.

Альфи смотрит на меня. На его лице – смесь обиды и недоверия.

– Ты подожгла мне волосы!

– Клянусь, это вышло случайно.

Я тянусь к мокрой, взъерошенной мочалке на его голове.

– Давай я…

Альфи отталкивает мою руку.

– Всё хорошо, окей? Я в полном порядке. Просто давай пойдём дальше.

– Но…

– Я сказал, всё в порядке, – сердито топая, Альфи идёт вперёд – верный признак того, что всё далеко не так хорошо, как он утверждает.

Я с несчастным видом плетусь за ним, и какое-то время мы идём молча. Нащупывая руками левую стену, мы проходим через все тупики, тупички и тупичищи. Вскоре наши ноги покрываются волдырями, а лёгкие горят от затхлого неподвижного воздуха. Я стягиваю с шеи «метеоритный» шарф и засовываю его в карман – в тот, в котором лежит квитанция, а не когтяника. Не хватало, чтобы эта тупая ягода оставила зацепку на моём любимом шарфе.

Мы идём дальше, и моё настроение ухудшается с каждой минутой. Альфи по-прежнему злится на меня из-за волос. Я ужасно чувствую себя из-за произошедшего, но не знаю, как это исправить. Вдобавок мои брови опалены, Брюса всё ещё нет, у меня бурчит в животе, и у нас меньше шести часов до того, как песок в часах Горгомота перетечёт вниз. Такое ощущение, что мы дальше, чем когда-либо, от выхода из этого дурацкого лабиринта.

Мы идём дальше. И стены здесь гораздо плотней завешаны одеждой, будто это расползающаяся цветная плесень. На каждом крючке висит не одна вещь, а девять или десять. Слой носков под ногами становится толще, свисающая одежда плотно смыкается над нашими головами, и вскоре мы уже пробираемся сквозь тёмный, душный туннель из тряпья.

Сфера Таримоса парит всё ниже и ниже, иногда над самой головой, и я вынуждена нырять и лавировать между неровными мягкими стенами ткани. Я изо всех сил стараюсь ни к чему не прикасаться. Не хотелось бы, чтобы с крючков сорвалась лавина потерянного и разгневанного шмотья и похоронила нас под собой.

Внезапно Альфи замирает на месте как вкопанный.

– О господи! Глазам своим не верю.

– Ты о чём?

Он указывает на тёмно-синюю панаму, висящую на завешанном вещами крючке чуть выше уровня глаз.

– Это моя панама. Я потерял её в третьем классе на спортивном празднике.

Не может быть!

– Ты уверен?

Альфи хмурит брови:

– Конечно я уверен. На ней мой значок за заслуги в области атомной энергетики. Видишь?

Я смотрю на панаму. Спереди действительно пришит ярко-жёлтый почётный значок.

Альфи тянется вверх.

– Мне нравится эта панама.

– Подожди! – говорю я.

Слишком поздно.

Альфи хватает шляпу и нахлобучивает её на свои подпалённые волосы. А в процессе задевает длинный шёлковый шарф. Тот соскальзывает с крючка и бесшумно падает на пол. Падая, шарф задевает фиолетовый цилиндр.

Альфи тянется.

Цилиндр раскачивается, затем падает вниз, задевая на лету пару брюк в красно-белую полоску. И балетную пачку с перьями. И чёрный банный халат. Внезапно всё содержимое гардероба валится со стен. Цунами в прачечной! Я хватаю Альфи за руку.

– Бежим!

Мы бежим. Стены позади нас смыкаются, когда по цепной реакции потерянные шарфы, куртки, мантии и шляпы срываются со своих крючков…

Таща Альфи за собой, я несусь со всех ног по ковру из носков. Наши пятки обдувает шелестящий, свистящий ветерок от падающей ткани. Я ускоряюсь и упрямо тащу за собой Альфи. Впереди виднеется перекрёсток, но он слишком далеко. Нам до него не добежать.

Что-то цепляется за мою лодыжку, не то ремень, не то, возможно, живая змея. Я пытаюсь сбросить это нечто, но оно цепляется крепко. Альфи хватает меня за руку и тащит вперёд. Перекрёсток уже близко. Ещё ближе.

Сейчас! Я перекатываюсь влево, и Альфи бросается на землю рядом со мной. Лавина одежды проносится мимо нас прямо по коридору. Мы в безопасности. Альфи садится и отряхивается. Затем поднимает руку и трогает голову.

– Ой! – стонет он. – Моя шляпа!

Без шляпы видны наполовину опалённые волосы Альфи. Я стараюсь не смотреть. Стараюсь не чувствовать себя виноватой. Я это к тому, чья вообще была идея взорвать стену? Мы продолжаем идти, и единственное, что меня отвлекает от волос Альфи, – это отчётливое и с каждым мигом нарастающее ощущение, что за нами кто-то идёт.

На следующем перекрёстке справа от нас в темноте что-то шуршит.

– Пойдём налево, – нервно говорит Альфи.

Так мы и делаем. Я стараюсь не думать о гигантских пауках. На следующем повороте, клянусь, я слышу где-то вдалеке в коридоре слева клацанье зубов.

– Пойдём направо, – решаю я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уэнсдей Уикс

Похожие книги

42 дня
42 дня

Саше предстоит провести все лето в городе: у семьи нет денег, чтобы поехать на море. Но есть в его жизни неприятности и посерьезнее. Окружающий мир неожиданно стал враждебным: соседи смотрят косо и подбрасывают под дверь квартиры мусор, одноклассники дразнятся и обзываются, и даже подруга Валентина начала его сторониться… Родители ничего не объясняют, но готовятся к спешному отъезду. Каникулы начинаются для Саши и его брата Жакоба на месяц раньше, и мальчики вместе со своим дядей отправляются в замок, полный тайн, где живут Нефертити, Шерхан и целых два Наполеона. А на чердаке, куда строго-настрого запрещено подниматься, скрывается таинственный незнакомец в железной маске!Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.

Силен Эдгар

Детская литература