Лицо мужчины в один миг прояснилось, и Диана подумала, что у него всё же очень красивая улыбка. Он смотрел на неё столь радостно, столь вдохновлённо, словно королева действительно сделала какой-то очень важный выбор. Может и так… Она не могла ни за что сейчас поручиться.
- Я научу вас видеть сквозь иллюзии, - пообещал он, когда расстояние между ними сократилось до минимума. – Дайте руку.
Диана подчинилась и покорно вложила свою ладонь в его.
- Чтобы распознать иллюзию, сначала надо закрыть глаза, - он говорил чётко и внятно, - и позвать свою магию. Вы должны представлять, как ваша магия дарует вам зрение. Медленно, постепенно. Она подчинится, можете не переживать. Магия – инструмент очень послушный, когда знать, как с ним обращаться. А потом, когда вы сумеете видеть и так, надо открыть глаза. Любая иллюзия останется в магическом зрении. Глаза теперь будут видеть лучше, дальше,
- И это всё?
- Да, - кивнул Кэрант. – Это поможет. Любая иллюзия… Если вы посчитаете, что она есть. Попытайтесь сделать это – и всё откроется.
Он отпустил её, и Диана наконец-то сумела отстраниться.
- А эта ваша тайна… Она очень страшная? Может навредить Алиройе?
- Нет, - отрицательно покачал головой он. – Скорее, наоборот, если воспользоваться ею тогда, когда нужно.
Диана кивнула. Пора было уходить, и она понимала, что Кэрант больше ничему её сегодня не научит, но всё же… сомневалась. Хотелось остаться и хоть как-нибудь выведать у него, что делать дальше. Королеве казалось, что она почти отыскала правду в его словах. Но это было ох как непросто… Диана чувствовала себя пешкой в чужих умелых руках. Ей казалось, что Кэрант оплёл её жуткими сетями, и чем дальше она отходила от него, тем больше ощущала свободы движений, свободы выбора – и сомнений тоже, в сотни раз больше… Был ли он ей другом?
- Ваше Величество! – вновь позвал её Кэрант. – Вы всегда можете на меня положиться. Клянусь, я не причиню вам вреда. Ни вам, ни Алиройе.
- Спасибо, - поблагодарила Диана. – Я попытаюсь этому поверить. И… Я поговорю с Хордоном. Если он окажется неродным сыном Его Величества, то я вышвырну его отсюда. Клянусь.
- Вы очень умная девушка, Ваше Величество, - усмехнулся Кэрант.
- А вы – слишком свободный крепостной.
Впервые за весь этот вечер Диана тоже улыбнулась, причём улыбнулась искренне. Кажется, это то ли позабавило, то ли порадовало Кэранта, потому что он провожал её излишне пристальным взглядом.
Но королева, отдаляясь от него, больше не испытывала части тех сомнений, что терзали её прежде. Теперь другие мысли намертво закрепились в её сознании…
Кто был сыном Эдмунда? Кэрант? Она не знала. В Алиройе не было больше ни одного одарённого мужчины, никого, кто передал бы дар мальчишке. Но зато существовала леди Хлоя, воспитавшая его, почти как родная мать. Кэрант сказал, что он родился, когда женщина забеременела, но вдруг нет? Вдруг он был её старшим сыном и одержал её магию в наследство, а баронесса была ему сестрой? Этого Диана не знала. И не могла знать.
Она чувствовала, что запуталась. Бастардов было всего лишь шестеро, уже меньше, чем прежде, а всё стало ещё сложнее.
Глава четырнадцатая
Диана никогда ещё не чувствовала себя настолько уставшей. Даже после ненавистной свадьбы она чувствовала себя гораздо лучше, чем сейчас. Подкашивались ноги, кружилась голова, и Кэрант... Всю дорогу обратно он то и дело вставал у неё перед глазами. Королева боялась его, простого крепостного мальчишки, не имеющего права ничего решать в королевстве. Удивительно, из всех семи сыновей он нагонял на неё самый большой ужас. Даже Марк, к счастью, удалённый от двора, не вызывал такой страх.
Но теперь гипотеза подтвердилась. Из семерых сыновей только один был настоящим. Пока что всё указывало на Кэранта, кроме...
Это воспоминание пронзило её словно стрелой. Кэранта не было ни во дворце, ни даже рядом с ним в тот момент, когда погиб Эдмунд. Причина его смерти...
Диана остановилась к двери в свои покои, оживляя воспоминания того вечера, когда пришла к мужу. Явилась, как на заклание, к нему, чтобы разделить с ненавистным человеком брачное ложе. Он смотрел на неё воистину мёртвыми - и правдивыми глазами. Пророчество не могло солгать.
У короля Эдмунда было семеро сыновей. Он убил шестерых из них, но одного пожалел или, может быть, не сумел убить. Рассказ Кэранта походил на правду. Её покойный супруг ни за что не пощадил бы ребёнка, зная, что тот может убить его. Стать причиной смерти. Но...
Этот список из шестерых людей - что он показывал? Неужели король пытался найти бастарда, которого оставил в живых, и перебирал мужчин, что могли бы быть ему сыновьями? Или это были просто актёры, исполняющие свои роли? Может, подставные лица, которые даже не догадывались о том, что ими просто воспользовались? Что, что означал этот проклятый список?!
Слуги распахнули перед нею дверь, и Диана вошла внутрь, надеясь на одиночество. Но нет, в кресле уже восседала мать.