Читаем Бастарды его величества полностью

- Я не хочу лгать тебе, Диана. Бастард есть во дворце, - ей показалось, что Эдмунд очень осторожно подбирал слова, отвечая. - Ты узнаешь, кто это. Думаю... Думаю, это известие порадует тебя. Но всему своё время. Ты должна найти аргументы, Диана, должна отыскать доказательства и ключик... Хочешь, рассмешу? Я сам не знал, кто это. Долгое время я был уверен в том, что убил всех. Эта новость упала, как снег на голову... Но я нисколечко не жалею. Это достойный человек. Очень достойный. Могу гарантировать: Алиройя будет в разы счастливее, чем при мне.

Диана поднялась, пытаясь преодолеть свой страх. Мёртвый король не мог причинить ей вред. То, как он смотрел на неё, конечно, пугало, но королева была готова поклясться: во взгляде мужчины чувствовалось удивительное тепло, словно король Эдмунд гордился своей супругой и был рад, что именно её оставил присматривать за государством. На его губах играла весёлая улыбка, слишком жизнерадостная для мертвеца.

- Красивое платье, - отметил мужчина, когда Диана подошла ближе. - Когда его успели пошить?

Королева нехотя скользнула пальцами по ткани, наощупь всё такой же скользкой и гладкой.

- Это магия, Кэрант создал его. Ты так и не рассказал относительно чумы, Эдмунд.

- Ты стараешься меня не бояться. Может быть, посмертно даже полюбишь?

Диана сглотнула. Ей хотелось сбежать, а не смотреть в глаза Эдмунду. И уж тем более не приближаться к нему! Но она сделала последний шаг, преодолевая разделявшее их расстояние, вытянула руку и вновь позвала огонь.

В этот раз он пришёл ещё легче. Магия, то и дело вызываемая девушкой, с каждой попыткой возвращалась всё скорее, и Диана даже поверила, что однажды сможет чему-то научиться. Огненный сгусток, вспыхивающий и гаснущий на раскрытой ладони, теперь уже не обжигал её кожу.

- Даррел Второй превратил призрака в лёд. Я сожгу тебя, если ты не ответишь, - с угрозой произнесла она. - Раз уж я всё равно ничего не узнаю, хотя бы вновь увижу, как ты горишь!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Ты кровожадна, моя девочка… Не стоит лишнего колдовства, - примирительно промолвил Эдмунд. – Ты хочешь знать правду? Что ж. Это я наслал магическую чуму на их деревеньку. Я не был уверен в том, что мальчишка – мой сын, хотя однажды бывал в той деревне. Даже не запомнил, спал ли с этой крестьянкой, - он презрительно фыркнул, - или это сделал кто-нибудь другой. Но мне не нужен был одарённый. Я убил не семерых детей, Диана, а куда больше, расчищая себе дорогу. Только одного пощадил… Это был не Кэрант.

- Значит, он не твой сын?

Эдмунд не стал отвечать прямо. Вместо этого он продолжил свой таинственный, пугающий рассказ:

- Когда я почувствовал его силу, то понял, что из этого может вырасти. Болезни всегда хорошо мне удавались. Я наслал чуму и велел сжечь деревню. Удивительно, что мальчишка выжил и после этого. Он гораздо сильнее меня, Диана, если сумел в столь юном возрасте превозмочь такую страшную болезнь. Ума не приложу, на что способен этот человек сейчас.

Король поднялся с дивана и вдруг упал перед Дианой на колени. Она отшатнулась, ошеломлённая, и с ужасом наблюдала, как Эдмунд перебирал складки её платья. От его пальцев в разные стороны разлетались искры,  и с каждым движением призрак становился всё прозрачнее. Наконец он вскочил на ноги, отёр руки о полы своего камзола и вновь рухнул на диван.

Перейти на страницу:

Похожие книги