Читаем Базар житейской суеты. Часть 1 полностью

— Неужъ-то! воскликнулъ Джозефъ съ зажигательною нжностью; и нтъ сомннія, вопросы съ его стороны приняли бы боле серьёзный характеръ, еслибъ въ эту минуту, — о злосчастная судьба! не раздался пронзительный звонокъ, возвщавшій о наступленіи великолпного фейерверка.

Вс засуетились и поспшили занять въ ложахъ свой мста, и робкіе любовники были также увлечены общимъ потокомъ въ этой суматох. Черезъ нсколько минутъ они соединились въ лож съ своими друзьями, и мистеръ Джозефъ, подозвавъ буфетчика, отдалъ нужныя приказанія относительно ужина, который долженъ былъ заключить ихъ общее веселье.

Кептенъ Доббинъ сначала тоже имлъ нкоторую идею на счетъ участія въ общемъ ужин; но онъ напрасно рисовался передъ ложей, гд соединились теперь об разрозненныя пары. Никто его не замчалъ, никто не обращалъ на него никакого вниманія; счастливыя четы разговаривали беззаботно и; повидимому, совсмъ забыли, что существуетъ на свт кептенъ Доббинъ. Онъ понялъ, что ему нечего длать въ этомъ счастливомъ кругу, и пошолъ опять куда глаза глядятъ.

Разговоръ въ лож становился интересне и одушевленне съ минуты на минуту. Джозефъ сіялъ во всей своей слав и величественно отдавалъ приказанія оффиціантамъ. Онъ самъ приготовлялъ саладъ, откупоривалъ шампанское, рзалъ цыплятъ, кушалъ и пилъ съ величайшимъ усердіемъ все, что стояло на стол. Наконецъ, мистеръ Джозефъ потребовалъ огромную порцію пунша.

— Эй, малый! аракского пунша съ лимономъ и мускатными орхами, живй!

Этотъ пуншъ изъ арака съ лимономъ и мускатными орхами имлъ чрезвычайно важныя послдствія. Что жь тутъ удивительного? Доказано продолжительнымъ рядомъ наблюденій и вковъ, что пуншъ во всеобщей исторіи человчества играетъ необыкновенно важную роль. Отчего, напримръ, прекрасная Розамунда удалилась отъ міра? отъ пунша. А если вы потрудитесь перелистовать или припомнить исторію древнихъ Персовъ, то, конечно, увидите на каждой страниц чудныя дйствія этого гуманного напитка.

Молодыя леди не пили пунша, Осборнъ тоже; слдовательно, вся порція арака досталась на долю мистера Джозефа, и потому нтъ ничего удивительного, если мистеръ Джозефъ, опорожнивъ послдній стаканъ, разъярился какъ бенгальскій левъ отъ полноты душевного восторга. Сначала, онъ только смялся и кричалъ; но подъ-конецъ затянулъ во весь голосъ такую неистовую балладу, что обратилъ на себя вниманіе всего воксала, не исключая хора музыкантовъ, которые, побросавъ свой инструменты, обступили ложу молодыхъ людей съ безчисленной толпой.

— Браво, толстякъ, браво! забасилъ голосъ изъ толпы. Еще, верзила, еще! закричалъ другой голосъ. Какъ бы хорошо было заставить этого чучелу поплясать на канат! подхватилъ какой-то острякъ, къ величайшей досад мистера Осборна.

— Перестань, Джозефъ, ради Бога! вскричалъ Осборнъ. Вставай, и пойдемъ домой.

Молодыя двицы поднялись съ своихъ мстъ.

— Погодите… еще минутку, ду-ду-шенька, душка, раздуханчикъ! заревлъ во все горло мистеръ Джозефъ, ухватившись за талію Ребекки.

Миссъ Шарпъ отскочила, но не могла освободить своей руки. Оглушительный хохотъ раздался по всей зал. Джозефъ продолжалъ пить, объясняться въ любви и кричать; наконецъ, къ довершенію дивертиссемента, заморгавъ неистово глазами, и еще неистове размахивая стаканомъ пунша, онъ началъ приглашать почтеннйшую публику принять участіе въ его угощеніи.

Уже мистеръ Осборнъ собирался дать толчокъ какому-то джентльмену въ огромныхъ ботфортахъ, принявшему обязательное приглашеніе мистера Джозефа, уже суматоха, гвалтъ и ссора становились неизбжными, какъ вдругъ, въ эту критическую минуту, явился капитанъ Доббинъ, окончившій свою уединенную прогулку въ саду воксала.

— Прочь, глупцы! закричалъ капитанъ, раздвигая во вс стороны праздную толпу, которая мгновенно разступилась передъ его марсовскимъ видомъ.

Взбшонный и встревоженный, мистеръ Доббинъ свободно вошолъ въ ложу.

— О, Боже мой! Гд ты пропадалъ, Доббинъ? вскричалъ Осборнъ, выхватывая блую кашмировую шаль изъ рукъ своего друга, и закутывая Амелію.

— Останься здсь съ Джозефомъ, пока я отведу двицъ въ карету.

При этомъ Джозъ поднялся съ своего мста, обнаруживая ршительное намреніе сопутствовать дамамъ; но мощная рука мистера Осборна оттолкнула его назадъ, и онъ повалился на свой стулъ. Немедленно молодыя двушки вышли изъ ложи, напутствуемыя нжными вздохами, привтствіями и воздушными поцалуями индійского набоба.

Оставшись одинъ съ капитаномъ, Джозъ залился горькими слезами и поврилъ ему тайну своего сердца. Онъ обожалъ миссъ Ребекку, и не мотъ жить безъ нея. Онъ растерзалъ своимъ поведеніемъ благородное сердце этой двицы, и завтра поутру долженъ съ ней внчаться въ Ганновер-Сквер, причемъ онъ убдительно просилъ капитана быть свидтелемъ этого торжественного обряда. Воспользовавшись этимъ обстоятельствомъ, капитанъ уговорилъ разнженного юношу выбраться поскоре изъ воксала, такъ-какъ нужно было имъ обоимъ немедленно приняться за приготовленія къ свадьб. Онъ посадилъ его въ наемную карету, и расторопный извозчикъ, врный данной инструкціи, благополучно доставилъ мистера Джозефа въ его квартиру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза