Старый джентльменъ, богачъ и представитель извстнйшей фамиліи, становится на колни передъ нищей гувернанткой, и потомъ смется какъ оселъ, когда ему дали чистую втставку! Нищая гувернантка отказывается выйдти за баронета, у которого четыре тысячи фунтовъ стерлинговъ годового дохода! Нтъ, вс эти вещи ршительно превышали разумніе миссъ Кроли, и такой запутанной интриги она не находжла даже въ своемъ любимомъ Пиго ле-Брён, которого читала.
— Очень рада, братецъ, что теб вздумалось, на старости лтъ, сыграть эту дтскую шутку, сказала она, продолжая смотрть довольно дико на веселого баронета. Вдь это была шутка?
— Предиковинная! сказалъ сэръ Питтъ. Кто бы могъ подумать! И какой лисой она прикидывалась все это время! бормоталъ онъ про себя, осклабляясь отъ душевнаго удовольствія.
— Кто бы могъ подумать… что? закричала разгнванная миссъ Кроли, притопнувъ своей джентльменской ножкой. Ради Бога, миссъ Шарпъ; не ужь то вы ожидаете, чтобъ изъ-за васъ развелся какой-нибудь принцъ; если вы находите, что титулъ миледи Кроли слишкомъ малъ для васъ! Неужели наша фамилія не въ состояніи удовлетворить вашимъ честолюбивымъ планамъ?
— Милостивая государыня, положеніе, въ которомъ вы застали меня при вход въ эту комнату, говоритъ краснорчиве всего, уважаю ли я высокую честъ, предложенную мн этимъ великодушнымъ джентльменомъ, отвчала Ребекка съ большимъ достоинствомъ. Неужели вы думаете; что я женщина безъ сердца? Вы полюбили меня вс, вы были добры и ласковы къ бдной, безпріютной сирот, и разв я могу не чувствовать всхъ этихъ благодяній? О, друзья мои, благодтели мои! Могу ли я не посвятить вамъ всхъ чувствованій своего сердца, всхъ порывовъ и восторговъ любви, чтобы сколько-нибудь заслужить ту лестную довренность, которой вы удостоили меня? Или вы запретите мн; миссъ Кроли, питать даже чувства благодарности въ отношеніи къ фамиліи вашей? Но это было бы слишкомь… мое сердце такъ полно… полно…
И она упала въ кресла съ такимъ торжественнымъ паосомъ, что вс присутствующія особы умилились душевно и сердечно при взгляд на эту неподдльную грусть, выражавшуюся во всхъ ея чертахъ.
— Будете ли вы моей женой или нтъ; сказалъ разнженный сэръ Питтъ, я всегда говорилъ и буду говорить, что вы добрая двушка, а я — вамъ вчный другъ и пекровитель.
Съ этими словами онъ взялъ свою траурную шляпу, и быстро вышолъ изъ дверей, къ величайшему утшенію и облегченію Ребекки, такъ-какъ теперь становилось совершенно очевиднымъ, что миссъ Кроли еще не открыла ея тайны, и впереди она выигрывала потребное количество времени для необходимыхъ соображеній и расчетовъ.
Приставя батистовый платочекъ къ своимъ заплаканнымъ глазамъ, кивнувъ отрицательно на честную миссъ Бриггсъ, которая хотла-было сопровождать ее наверхъ, Ребекка молча пошла въ свою комнату, мжду тмъ какъ Бриггсъ и миссъ Кроли, доведенная до крайней степени оглушительнаго изумленія, остались потолковать между собою объ этомъ удивительномъ событіи, а мистриссъ Фиркинъ, не мене взволнованная, унырнула тотчасъ же въ кухонный комитетъ, намреваясь расказать о совершившемся чуд компаніи мужской и женской. Этого мало: дйствуя подъ вліяніемъ живйшихъ впечатлній, мистриссъ Фиркинъ въ тотъ же вечеръ отписала и отправила писмьмецо въ пасторатъ на «Королевину усадьбу», извщая что «вотъ, дескать, такъ и такъ, былъ у насъ на Парк-Лен сэръ Питтъ, и предлагалъ свою руку миссъ Шарпъ; но — непостижимыя чудеса творятся на бломъ свт«, и прочая.
Въ столовой еще разъ миссъ Кроли и титулярная ея наперсница, миссъ Бриггсъ, выражали другъ передъ другомъ свой мннія и догадки относительно непостижимого поведенія Ребекки, отказавшейся отъ блистательного счастья, какое когда либо выпадало на женскую долю. Бриггсъ весьма благоразумно держалась собственно того предположенія, что было, вроятно, въ предшествующей судьб Ребекки какое-нибудь непреодолимое препятствіе, связавшее ея волю, иначе, разумется, ни одна благоразумная женщина не была бы въ состояній отказаться отъ эксцентрическаго предложенія сэра Питта.
— Вы бы, я думаю, не дали и договорить сэру Питту; не правда-ли; Бриггсъ? сказала миссъ Кроли ласково-шутливымъ тономъ.
— Еще бы! Упустить случай сдлаться сестрицой миссъ Кроли! Разв я съ ума сошла?
— Ну, и то сказать, Бекки могла бы съ достоинствомъ и честью принять и поддержать титулъ миледи Кроли, замтила миссъ Кроли, умиротворенная отказомъ молодой двицы. Должно замтить, что она отличалась рдкимъ великодушіемъ, какъ-скоро не требовали отъ нея какой-нибудь жертвы. Ребекка — преумная двушка, и въ одномъ ея пальчик гораздо больше мозга, нмъ во всей вашей голов, бдняжечка миссъ Бриггсъ. Ея манеры облагородились и сдлались изящными съ той поры, какъ я взяла ее подъ свой непосредственный надзоръ. Она изъ породы Монморанс