Читаем Беатрис располагает (СИ) полностью

На лестнице они едва не столкнулись с Кристофером Стэнфордом, который бросил на женщину ревнивый взгляд, а на Питера посмотрел так, что, если бы взгляды умели убивать, тот бы на месте скончался. При этом молодой человек толкнул Рэчел, но его выдержки хватило на то, чтобы принести слова извинения.

Беатрис подошла к зеркалу, чтобы поправить прическу. В это время мимо проскользнул лакей, сунув ей в руку записку. Женщина удивленно оглянулась, но опоздала, лакей исчез. Пожав плечами, Беатрис спрятала записку, намереваясь прочесть ее позднее, когда кругом не будет столько народа.

— Мама, — одернула ее Кэт, — мне нужно зеркало.

— Я уже ухожу, — та пожала плечами, — вот твое зеркало, Кэт, успокойся.

— Мы еще придем сюда? — спросила Рэчел.

— Непременно, — пообещал Питер.

— Только без меня, — вставила Беатрис.

— И без меня, — вмешалась и Кэт.

— И без меня, — дополнил Фрэнк.

Они переглянулись и засмеялись.

Распрощавшись с остальными, Беатрис, Питер и Рэчел сели в карету.

— Ну вот, скоро мы будем дома, — Беатрис, садясь, расправила складки платья.

— Вот и хорошо. А то меня что-то в сон клонит, — пожаловался Питер.

— Это ты на Фрэнка насмотрелся. Счастливый человек, спал себе и спал. А мы от скуки умирали.

Было уже поздно, когда они приехали домой. Беатрис поднялась наверх и села перед зеркалом, намереваясь снять с себя все драгоценности. И тут же вспомнила о записке. Так как Питера еще не было в комнате, женщина спокойно развернула ее и прочла:

— "В среду в три часа дня на набережной у моста".

Женщина пару раз хлопнула ресницами.

— Что такое? — спросила она вслух и повертела записку в руках, — что это?

Но ничего нового не нашла. Кроме вышеозначенных слов, на бумаге ничего не было написано.

— Какие глупости, — пробормотала Беатрис, разрывая записку в мелкие клочки.

Разумеется, все это в самом деле было очень глупо, но начав гадать, кто именно на такое способен, женщиной овладело любопытство, столь жгучее, что она уже не могла с ним совладать. Кто мог написать такую записку и пригласить ее на свидание. А ведь это самое настоящее свидание, сомневаться не приходится. Умные люди, которым уже за сорок, не сходят с ума подобным образом. И потом, всем уже давно известно, что Беатрис Вудвилл до сих пор ни разу не изменяла своим мужьям. Смешно звучит, конечно, но так оно и есть. Одни предпочитают заводить любовников, другие выходят замуж. По большему счету, это одно и тоже, люди любят разнообразие. Правда, в случае с Беатрис сама судьба делала за нее выбор.

В любом случае, Беатрис было очень любопытно, кто именно мог написать такую записку. Это было несложно выяснить, нужно было просто пойти и посмотреть.

Тут женщина услышала чьи-то шаги за дверью и принялась снимать с себя кольца и серьги.

Вошла горничная.

— Живее, Лиз, — проговорила Беатрис, — помоги мне снять платье. Булавка впилась мне в ребро, это просто невыносимо.

9 глава

В среду за завтраком Беатрис сказала Питеру:

— Сегодня я поеду к Бэтси.

— Мне кажется, ты хотела поехать к ней завтра.

— Я передумала. К тому же, мне хочется видеть ее сегодня. Нужно кое-что обсудить.

— Женщины любят болтать, — смеясь, заметил Питер, — разумеется, поезжай, иначе ты меня заговоришь до смерти.

Беатрис допила чай и вышла в сад. Она бродила по дорожкам, размышляя над своим поступком. Прилично ли замужней женщине в ее почтенном возрасте ходить на свидания? Разумеется, нет. Но если она не пойдет, то так и не узнает, кто именно ее пригласил. А узнать хочется просто до жути. Ее распирало любопытство. Кто додумался пригласить ее на свидание? Кто настолько спятил?

Наконец, Беатрис махнула рукой. Прилично — неприлично, кого это волнует. Да она и не собирается делать ничего предосудительного. Просто поедет и посмотрит, кто это. В этом нет ничего неприличного.

Вернувшись в дом, женщина увидела идущую ей навстречу Рэчел, одетую для прогулки.

— А ты куда собралась? — спросила Беатрис.

— На прогулку, — сообщила веселая Рэчел.

— Одна?

— Я возьму Денизу, — ответила дочь, — а так, одна. Просто хочется прокатиться верхом.

— Хорошо, поезжай. Только недолго.

— Конечно, мамочка. Передай привет Лесли.

— Обязательно, если только ее увижу.

— Что? — уже собравшаяся уходить Рэчел обернулась, — как это?

— Что? — теперь и Беатрис уставилась на дочь.

— Ты же едешь к миссис Фергюссон.

— Да. И что же?

— Но там ведь будет Лесли.

— Конечно, будет. Я не понимаю тебя, Рэчел. Куда же она денется?

— Но ты сказала, что передашь ей привет, если только ее увидишь, — недоумевала дочь.

— Я могу ее не увидеть, — Беатрис пожала плечами, — я еду повидать Бэтси, а не Лесли. Ты уж прости, Рэчел, но Лесли мне не подруга.

— Да, конечно, — девушка слегка недоумевающе посмотрела ей вслед.

Сжигаемая любопытством и нетерпением, Беатрис выехала за ворота и галопом помчалась по дороге. Сейчас быстренько посмотрит, кто ее позвал, а потом — к Бэтси. Долго задерживаться она не собиралась. И вообще, хотела сделать вид, что она на набережной случайно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы