Когда Рэйчел вышла из комнаты, Алессандро прерывисто выдохнул. Она застала его в минуту, когда он был наиболее уязвим, и это очень разозлило его. Мышцы болели после тренировки, но во сто крат сильнее, чем боль, было его желание овладеть ею. Целовать ее было опрометчиво с его стороны — когда ее мягкие губы раскрылись ему навстречу, он почувствовал, что теряет контроль над собой. Наверное, она не ушла сразу именно потому, что ей нравилось смотреть на его страдания, наблюдать за каждым его мучительным шагом на пути к исцелению. Как он может доверять ей после того, что она сделала с ним в прошлом? В этой истории его больше всего мучило то, что он не ожидал ее отказа. Он был настолько влюблен в нее, что не заметил игры, которую она вела.
Алессандро решительно сжал поручни тренажера. Нет, больше он этого не допустит, не позволит ей снова разбить себе сердце. Отбросив в сторону чувства, он удовлетворит свое желание и доведет их отношения до логического конца.
Рэйчел сидела у окна, любуясь роскошным садом. Весенние цветы уже отцвели, но еще оставалась пара цветков, которые пахли так сильно, что их запах проникал через открытое окно. Вдохновленная красотой сада, она набросала несколько эскизов. Она могла представить балы, проходившие здесь много лет назад, людей, гулявших по яркому и ароматному саду, звон бокалов с шампанским, струнный квартет, танцующие пары… Это романтичное место как нельзя лучше подходило для того, чтобы влюбиться…
Выронив карандаш, она выпрямилась. Нет, она не намерена влюбляться — во всяком случае, не в Алессандро. Ей казалось, он неспособен на глубокие чувства, необходимые для того, чтобы создать прочные отношения. Он никого не пускал в свой внутренний мир. Может, он стал таким по ее вине, из-за ее глупости и эгоизма? И если так, что она может сделать, чтобы помочь ему?
Глава 6
Рэйчел заканчивала накрывать на стол в столовой, когда раздался шум лифта. У нее перехватило дыхание, а по коже побежали мурашки. Отойдя от стола, она пригладила волосы дрожащей рукой. На ней было длинное серебристое платье с сотнями пришитых вручную кристаллов на лифе, которое она придумала и сшила сама. Платье было слишком нарядным для обычного ужина, но из-за окружавшей ее роскоши каждый ужин казался Рэйчел торжественным.
В дверях появился Алессандро, опиравшийся на пару костылей.
— Ты ходишь! — удивленно воскликнула Рэйчел.
— Можно сказать и так, — ответил он с кривой усмешкой.
— Это же чудесно! Твои усилия начали приносить плоды.
— Да. — Помолчав, Алессандро добавил: — Ты прекрасно выглядишь.
Рэйчел покраснела и опустила глаза.
— Спасибо.
— Но не знаю, стоит ли мне есть то, что ты приготовила.
— Почему ты так говоришь? — не поняла Рэйчел.
— Я был груб с тобой сегодня днем и подумал, что в отместку ты могла бы подмешать в мою еду какую-нибудь отраву.
Рэйчел выдержала его взгляд.
— Если я чем-то и могу причинить тебе вред, то только словами.
Его лицо озарилось улыбкой. Сердце Рэйчел екнуло, напоминая о том, что ей не удастся устоять перед ним, если он пустит в ход свои чары.
— Тогда мне нужно держаться подальше от твоего острого язычка, — ответил Алессандро, и его глаза заблестели.
— Ты прав, — ответила она, глядя ему прямо в глаза, но ее голос прозвучал тихо и хрипло — совсем не так, как она хотела.
Алессандро подошел к столу, опираясь на костыли, но она решила не предлагать ему помощь, чтобы не обидеть его.
— Спасибо, — сказал он, сев за стол.
— За что?
— За то, что не относишься ко мне как к инвалиду.
— Но ты не инвалид. Ты достиг больших успехов за очень короткое время, и я думаю, что совсем скоро ты полностью поправишься.
Некоторое время они молчали.
— А как же ты справился вчера вечером? — спросила Рэйчел.
— Справился с чем?
— Как тебе удалось сесть за стол без посторонней помощи? Я нигде не видела ни костылей, ни кресла.
— Я могу сделать несколько шагов, опираясь на мебель. А кресло я спрятал и достал только после того, как ты ушла наверх.
— Почему ты ничего не говорил до вчерашнего вечера?
— Я хотел быть уверен, что ты здесь ради денег, а не из жалости ко мне.
— Ты предпочитаешь, чтобы я была здесь из-за денег, а не сострадания?
— Ну, во всяком случае, на твое стремление получить деньги я могу рассчитывать.
Рэйчел села, все еще хмурясь. Алессандро ужасного мнения о ней — но, учитывая то, как она обошлась с ним в прошлом, было бы странно, если бы он думал иначе. Как же ей реабилитировать себя в его глазах? Ей действительно нужны деньги, и она не может отказаться от сделки с ним, даже если того требует ее гордость.
Алессандро посмотрел на нее, но выражение его лица было непроницаемым.
— Это платье ты сама придумала?
Рэйчел провела руками по бокам:
— Да оно уже не новое. Как-то раз мне было нечем больше заняться, вот я и сшила его.
— Так ты не только моделируешь одежду, но и шьешь?