Ионе
Демаджисти
Анджелика. Я и пемзу прихватила.
Ионе. Не стесняйтесь, чувствуйте себя как дома.
Демаджисти. Дома я в таких случаях пользуюсь туалетом…
Ионе. Мойте руки, мойте, ничего.
Демаджисти
Тереза
Демаджисти. Постучите. Взломайте, наконец, дверь.
Ионе. Там беспорядок…
Демаджисти. Да плевать я хотел на ваш беспорядок. Пустите меня! Я требую!
Тереза. О! Анджелика… Анджелика! Куда ты запропастилась?
Анджелика
Клелия
Лола. А я пока сбегаю в аптеку.
Тереза
Анджелика. Перенесла в спальню.
Клелия. Ну и силища у тебя…
Анджелика. У нас в деревне женщины и не такие тяжести на голове носят.
Тереза
Анджелика. Нет, это я так, к слову. Его я на руках перенесла.
Тереза. А рабочий. Он все видел?
Анджелика. Нет, он там что-то делал за окном. Синьора Пьеро я положила на кровать и прикрыла, вроде бы он спит.
Тереза. Молодец. Только больше не таскай его туда-сюда.
Анджелика. А мне что, мне нетрудно, у себя в деревне…
Тереза. Да-да, но это совсем другое дело. Бедный Пьеро! Его не оставляют в покое даже теперь. Таскают с места на место.
Анджелика. Но ведь спальня и туалет совсем рядом.
Ионе
Тереза. И то правда.
Ионе. Все это светопреставление по его милости происходит. Кому нужны эти тайны! Все люди как люди, а ему обязательно надо отличиться. Всегда. Во всем. Подумаешь, сюрприз ему подавайте. Вечно оригинальничает. Сволочной все-таки характер был у нашего Пьеро, да простит меня бог.
Тереза. Мама, он умер, а ты так про него говоришь.
Ионе. Я же ничего плохого не сказала, Тереза. В конце концов, характер у него действительно был сволочной…
Анджелика
Тереза. Что там еще?
Анджелика. Синьора, такая беда… Сказать не могу…
Тереза. О господи! У меня сейчас разрыв сердца будет. Говори же.
Анджелика. Я боюсь.
Тереза. Да говори же ты, наконец.
Анджелика. А вы не испугаетесь?
Тереза. Ради бога не тяни.
Анджелика. Он пропал.
Тереза. Кто?
Анджелика. Синьор Пьеро. Я пошла посмотреть, хорошо ли он укрыт, а его там нет.
Тереза. Ты с ума сошла! Посмотри хорошенько. Это же невозможно!
Анджелика. Вот честное слово! Я очень хорошо смотрела.
Тереза. Не прикидывайся дурочкой. Куда ты его дела?
Анджелика. Я же говорю — положила на кровать, укрыла.
Тереза. А теперь?
Анджелика. А теперь его там нет. Пропал.
Тереза. Не мели чепухи. Под кровать не заглядывала?
Анджелика. Первым делом. И там нет. А… как он туда попал бы?
Тереза. Ты его, наверное, в туалете оставила.
Анджелика. Это же не тряпка какая-нибудь.
Тереза. Но ты уверена, что не ошиблась? Может, ты его в коридоре забыла?
Анджелика. Да я ж говорю — нет. Сначала я его отнесла в туалет. Потом, когда синьор Демаджисти стал туда рваться, я перенесла его в спальню и накрыла его так, будто он спит.
Тереза. Но ты уверена, что не оставила его в каком-нибудь другом месте? Может, ты потеряла его, проклятая девчонка? Ты же вечно все теряешь… Это ужасно. Не мог же он сам уйти. А что, если его рабочий унес? Хотя, зачем он ему?
Анджелика. Рабочий уже давно ушел. Я выглянула из окна — там никого нет.
Тереза. А как же он ушел?
Анджелика. Спустился по лестнице, снаружи.
Тереза. Неужели он унес Пьеро с собой?
Анджелика. Вы думаете так?