Читаем Беглец полностью

— У меня… были кошмары, где я думала, что говорила… тайны, которые не должна выдавать… но я думала, что это был побочный эффект лекарств. От них разум был в тумане, мысли долго путались. Я не могла отличить, где реальность. И ты говоришь, что я это рассказывала?

Коннор кивнул.

«Если она играет, — подумал он, — то убедительно».

Слезы наполнили глаза Шарли.

— Нет… нет… я не могла… — она смотрела с мольбой на Коннора. — Они мне что-то дали. Я не хотела… не делала этого… я не могла предать «Стража-друга»… или тебя! Ты должен поверить мне.

Коннор смотрел в ее глаза и видел правду: потрясение от осознания, что ее признания в кошмарах были реальностью, горе и боль от трагической судьбы друзей и наставников, жгучий стыд за неспособность защитить дорогих людей. Шарли не могла такое сыграть.

Амир тоже это понял.

— Ей вполне могли дать какой-нибудь препарат.

Коннор вспомнил видео — взгляд ее был стеклянным, рассеянным, она вела себя странно и сонно.

— А как же звонок? — шепнул он в микрофон. — Это была Шарли?

— Не обязательно, — ответил Амир. — У них есть проект клонирования голоса. Мистер Грей мог изменить свой голос и говорить с тобой. Чтобы забрать флешку.

Коннор вспомнил разговор. Когда бы Шарли переживала только за себя? Это не было на нее похоже. Это был мистер Грей.

— С к-кем ты говоришь? — спросила Шарли с дрожью в голосе.

— Амир, — ответил он.

Шарли склонила голову.

— Он тоже меня ненавидит….

— Нет, — Коннор опустился рядом с ней и обнял ее плечи, пока она плакала. — Как и я. Мы верим тебе. Мы знаем, это не твоя вина. «Равновесие» использовало тебя, воспользовалось ограничениями, чтобы…

— Коннор, сюда идут враги, — перебил Амир.

— Шарли, хватай вещи, — приказал Коннор. — Нужно уводить тебя и полковника Блэка отсюда. Скорее!

ГЛАВА 44

— Не нужно меня толкать, — сказала Шарли, Коннор покатил ее к двери. — Я сама могу.

В спешке и ее подавленности Шарли не сразу смогла собраться и быть собой. Коннор обрадовался, услышав, что ей стало лучше. Эта ее сила всегда восхищала его.

— Знаю, но мне нужно выглядеть, будто я что-то делаю, — прошептал он, голос приглушала маска. Он был в халате и шапке, которые забрал у связанного врача. Он напоминал работника «Равновесия», таких много ходило по их коридорам.

— Тогда иди рядом со мной с блокнотом, — приказала Шарли, передав ему отчет, что висел на краю ее кровати. — Они привыкли видеть, что я справляюсь сама.

Шарли взяла только необходимое и выкатилась из комнаты. Коннор закрыл за ними дверь, и два стража вышли из-за угла. Он напрягся, готовясь бороться или бежать. Двое мужчин приближались, и Шарли бодро поприветствовала их.

— Nĭmén hǎo.

Стражи буркнули ответ. Один из них задал вопрос на китайском, Шарли быстро ответила, а Коннор не поднимал голову, словно разглядывал записи. Он ощущал на себе глаза охранников, но не мог выдать глаза, ведь ни сразу поймут, что он не китаец.

Шарли говорила с ними. Коннор ничего не понимал и начал потеть — они ее допрашивают или общаются? Когда она успела выучить китайский?

Шарли попрощалась и уехала. Коннор шагал рядом, играя занятого врача. Его статус, видимо, не предполагал разговоры с охраной, и он был рад. Они повернули за угол, и мужчины остались позади.

— Что они спрашивали? — прошипел Коннор.

— Куда я, — ответила Шарли. — Я сказала, что в спортзал. Я там почти все время, так что это не вызовет подозрений.

— Откуда такое владение китайским? — спросил Коннор.

Шарли взглянула на него.

— У меня было много времени между операцией и тренировками. И я говорила на китайском с Керри. Подругой, которую похитили.

Коннор кивнул. Она рассказывала ему как-то о Керри, похищение подруги было одной из причин, по которой Шарли стала телохранителем.

Голос Амира раздался в наушнике.

— Выше на этаж, третий коридор слева.

— Понял, — ответил Коннор и передал указания Шарли.

— За мной, — сказала Шарли. Она ориентировалась в Улье, миновала винтовую лестницу и направилась к мостку, что вел резко наверх. Пара техников лишь кивнула им.

— Там есть лифт? — спросил Коннор, пытаясь увидеть путь проще.

— На другой стороне, но времени нет, — ответила Шарли. — И у меня кресло с мотором, забыл? И тренировок было много.

Коннор видел по ее рукам, что она тренировалась сильнее обычного. Она поехала по склону, даже не включив мотор. Ее кресло было обеспечено полковником Блэком после трагического конца ее последнего задания, и оно было создано для близкой защиты и борьбы с врагами. Там был электромотор для быстрого побега, колеса были прочными. Под сидением была аптечка и три световые гранаты. Сама подушка на сидении, спинка и бока были из кевлара, защищали от пуль. И, если этого было мало, подлокотники можно было превратить в дубинки тонфа для боя. Кресло было воплощением самой Шарли — крепкой, находчивой и сильной.

Они добрались до следующего этажа без проблем, нашли третий коридор, который ничем не отличался от других с белыми дверьми.

— Уверен? — шепнул Коннор Амиру.

— Совпадает с записью камеры, и там двойной слой защиты, — ответил Амир. — Камеру я выключил, но замок не поддается. Борется…

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература