Читаем Беглянка полностью

– Собственно, на второе я не особо рассчитывала, – призналась, в упор не понимая, как можно было даже предположить нечто подобное. – Поэтому довольствуюсь первым… Правда, мне нечем тебе заплатить. Разве что…

И я потянулась к браслетам и тому кольцу, что так приглянулось Норду, но была остановлена властным движением руки:

– Не стоит. Я уже и так не знаю, куда девать свои деньги, которые буквально сыплются на меня со всех сторон… Дай хоть раз сделать доброе дело.

Тут мне ничего не оставалось, кроме как благодарно улыбнуться.

Расставаться с подарком любимого не хотелось даже в преддверии скорой встречи.

– Как же много у тебя, оказывается, масок, – задумчиво пробормотала я.

– Иначе в нашем мире не выжить.

– Но зачем ты снимаешь их передо мной? – спросила, уже догадываясь, каким будет ответ.

И Норд меня не разочаровал.

– Разумеется, я рассчитываю, что ты замолвишь за меня словечко перед Инквизитором, – усмехнулся мужчина. – Давно мечтаю поработать с Патриором. Скучно мне здесь.

Нда. На его месте я бы выбрала какое-нибудь более безопасное желание, однако моим мнением никто не интересовался. А навязывать… Зачем? Сам увидит. Возможно, ему даже придутся по душе порядки Империи. Кто знает… Впрочем, во всём этом имелись и некоторые плюсы. Например, мне стало совершенно очевидно, что киборгом Норд не был. Иначе его бы уже давно забрал Диктатор… А ведь подобные подозрения имелись! Я даже собиралась использовать их в качестве последнего аргумента, если не удастся договориться миром…

Хорошо, что всё пошло другим путём. Не то я бы наверняка сгорела от стыда.

ГЛАВА 8. Помощник

Норд обещал, что его человек непременно окажется на месте, однако время шло, а по указанному адресу по-прежнему не отвечали. Более того, при всех своих талантах я даже в подъезд не смогла попасть, что несказанно огорчало.

А между тем дело клонилось к вечеру, и находиться на улице без куртки с каждым мгновением становилось всё более зябко и неуютно. Тщетно пытаясь согреться, я наворачивала круги возле нужного мне входа и беспрестанно оглядывалась, то и дело растирая руками оголённые плечи.

Понятно, что открыто маячить у всех на виду да ещё и в незнакомом районе, было не самой лучшей затеей. Всё-таки платье у меня хоть и поистрепалось, но выглядело по-прежнему дорого. И вполне могло привлечь местную шпану. А то и кого похуже… Однако деваться было некуда.

– Вы заблудились? – внезапно поинтересовались сзади.

Естественно, я спешно развернулась и захлебнулась удивлением. Уж очень неожиданно оказалось услышать вежливое обращение из уст человека со столь бандитской внешностью.

– Или что-то ищете? – так и не дождавшись ответа, спросил мужчина. – Возможно, я сумею помочь вам разобраться?

Ситуация всё больше походила на жестокую шутку. Казалось, стоит мне довериться собеседнику и открыть рот, да даже элементарно улыбнуться – и он тут же рассмеётся. А следом из-за угла выскочат его подельники, нагло обступят меня со всех сторон и начнут обсуждать наивность попавшейся в ловушку жертвы, ничуть не стесняясь в выражениях…

– Вы меня слышите? – вновь подал голос мужчина.

К сожалению, моё молчание ничего не решало, а лишь слегка откладывало неизбежное.

– Да, простите, – сжав кулаки, искривила губы в улыбке. – Всё в порядке, не стоит беспокойства. Я просто жду одного человека.

– Кого? – ещё сильнее посерьёзнев, быстро уточнил бандит.

– Друга, – уклончиво ответила я.

И дело было совсем не в осторожности. Вообще, я бы с радостью сказала конкретнее, в надежде если не на помощь, то хотя бы на некоторую защиту от закономерных нападок местных… Но увы. Я банально не знала ни имени своего будущего помощника, ни пола… Норд даже клички не сообщил. Только расположение района, название улицы, номер дома и квартиры…

Смерив меня скептическим взглядом, мужчина недовольно скривился, не пытаясь скрыть обуревающие его сомнения, однако в итоге всё же отступил, засучил рукав и потянулся к комму. Судя по всему, он счёл меня одной из тех безумцев, что наводнили город после сообщения Инквизитора. Однако мне было плевать.

В неблагополучные районы – а Норд отправил меня именно в такой – медработники не ездят. Особенно когда у них полно других, более важных вызовов. Это отлично знала я, и прекрасно понимал мой собеседник. Потому, передумав, он опустил руку и без лишних слов прошествовал мимо, лишь на мгновение задержавшись, чтобы посмотреть мне в глаза.

– Советую вам вернуться на более людные улицы, – тихо обронил он. – Там безопаснее.

Но я лишь горько усмехнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернативное будущее

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения