Читаем Беглянка полностью

– Да? – так же тихо откликнулся он, блаженно сомкнув веки и прижавшись щекой к моей ладони.

– Чего ты хочешь?

– Тебя.

От такого прозрачного ответа пересохло во рту.

– И я, как многие рабыни до меня, не имею права отказать, верно?..

Тут Лауль дёрнулся, как от пощёчины, и посмотрел мне прямо в глаза:

– Ты невольница здесь только в силу официального статуса, который мы обойти неспособны!

Я покачала головой:

– Это неважно. Вопрос всё равно остаётся.

– Какой именно? – язвительно уточнил Инквизитор.

– Ты спишь со всеми своими рабынями?

После этой фразы во взгляде собеседника на мгновение сверкнул гнев, но он сумел сдержаться, молча отпустил мою руку и решительно встал.

– Всё, что я тут делаю, я делаю ради нас, ради нашего блага и твоего спасения! – строго объявил Лауль. – Каким бы странным тебе ни казалось моё поведение, я всегда преследую лишь эти цели. Порой это совсем непросто, потому что мне приходится постоянно выискивать пути обхода, опасаясь выдать тайну наших истинных взаимоотношений, но положительная тенденция прослеживается. И всё это я делаю совершенно бескорыстно, не ожидая от тебя благодарности и не требуя поклонения. Заставлять тебя со мной спать я тем более не собираюсь! Ты прекрасно знаешь, что я к тебе чувствовал. Так знай – я до сих пор чувствую то же самое! И никогда не опущусь до какого-либо насилия в отношении тебя. Сегодня, в надежде на взаимность, я впервые позволил себе выразить эти желания. На мгновение мне показалось, что ты не испытываешь ко мне той давней ненависти и была бы не против возобновить прежние… Видимо, я ошибся. Извини. Обещаю, что не оставлю попыток тебе помочь, однако подобного больше не повторится.

Закончив, он резко крутанулся на пятках и направился в ванную, оставив своей жёсткой отповедью неприятное послевкусие в моей душе.

Я не знала, насколько правдивы его слова и как в действительности обстоят дела, но почувствовала себя виноватой…

– Ложись спать, – уже на пороге бросил через плечо Лауль. – Нам завтра рано вставать.

– А что будет завтра? – без особой надежды на ответ, спросила я.

– Дуэль, – кратко сообщил Инквизитор.

И ушёл, оставив меня бездумно глядеть на материализовавшуюся дверь.

Внутри царила противная пустота.

<p>ГЛАВА 6. Дуэль</p>

Бой начался внезапно. Ещё секунду назад двое полуобнажённых мужчин сосредоточенно кружили на небольшом пятачке перед помостом, не собираясь ни нападать, ни обороняться, а потом вдруг бросились друг на друга, как разъярённые тигры.

Я испуганно затаила дыхание, с трудом разглядев молнию взметнувшегося в воздух кнута, но Лауль вовремя отступил, и выпад его соперника пришёлся на мостовую. Не дав Инквизитору опомниться, Гинен бросился вперёд, обрушив на противника целую серию сокрушительных ударов, однако это вновь ни к чему не привело. От каждого из них Лауль успешно уворачивался, лишь изредка поднимая кнут в защитном жесте, но упорно не пуская его в ход.

Наверное, с точки зрения свободных это должно было выглядеть весьма оскорбительно, однако у меня подобное поведение вызывало лишь недоумение. Зачем распалять и без того неадекватного соперника, когда можно запросто уложить его наземь одним точным ударом?.. Ведь главное в этой дуэли всё же результат, а не процесс.

Конечно, можно было подумать, что у Инквизитора в закромах нет ни одного приёма на случай столь активного наступления, но я считала иначе. Уж слишком уверенно он двигался, явно чувствуя себя хозяином на этой импровизированной арене.

А между тем каждый следующий замах Гинена был всё сильнее. Его кнут едва ли не высекал искры из камней, звонко оглашая площадь таким неприятным звуком, что мне хотелось поскорее куда-нибудь спрятаться и не вылезать оттуда до конца представления… Жаль, что такой возможности у меня не было. Приходилось смотреть и мысленно молиться за Лауля.

А ещё мне почему-то казалось, что простая победа не устроит Гинена. Что он обязательно постарается убить своего шурина на более-менее законных основаниях, намереваясь раз и навсегда избавиться от второго потенциального наследника. Правда, у Инквизитора наверняка тоже имелись какие-то особые планы на эту дуэль. Возможно, он рассчитывал возвыситься с её помощью и оказаться ещё ближе к императору – не знаю. Но мне в свете всего этого было очень страшно за своего хозяина.

Я выдержала ещё пару минут напряжённой битвы и всё-таки отвернулась, переключившись на помост, где собралось немало представителей правящей знати с семьями. Удивительно, но ни один из них не выражал нетерпения. Все смотрели на поединок с совершенно непроницаемыми лицами, будто какой-то скучный документальный фильм. Разве что несколько пар глаз горели ярче остальных, однако это вполне можно было списать на игру скудного предрассветного освещения.

Я повернулась обратно, но на поле боя ничего не поменялось. Тела мужчин были всё так же покрыты мелкими капельками пота, сверкавшими в лучах восходящего солнца, светлое небо всё так же продолжали прорезать чёрные росчерки, а оборона всё так же не пересекалась с нападением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернативное будущее

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения