«В некоторых случаях, когда историк кратко, но емко описывал те или иные события или же удачно обобщал исторические факты, я прямо цитирую его слова. Но случается и так, что источник не указан, поскольку цитаты даны не с целью ссылки на авторитетного историка, а потому, что его слова позволяют ярко раскрыть суть того или иного вопроса. Когда я рассказываю о делах и взглядах тех, кто продолжает дело Реформации в наше время, я обращаюсь с их опубликованными работами подобным же образом»
Однажды на занятии, после прочтения этих строк, где описывается метод, которым пользовалась Елена Уайт при заимствовании из авторитетных источников, один из студентов сгоряча воскликнул: «Так ведь это же противозаконно!» Да, это так, по крайней мере по нынешним меркам. Но Елена Уайт не знала, что это противозаконно. Она открыто признается в своем «противозаконном» поступке, и это свидетельствует о том, что у нее не было на этот счет никакого злого умысла.
Возможно, самое сильное впечатление в этом отрывке производит последнее предложение, поскольку в нем говорится, что целые куски книги были просто–напросто позаимствованы у других авторов — либо с ссылкой на них, либо без всяких ссылок. Если бы это предложение воспринималось всерьез, это могло бы изменить ход исследований трудов Елены Уайт в наше время[88]
.«Классические постулаты»: краткий обзор
Вдумчивый читатель заметит, что в своих «классических постулатах» Елена Уайт отмежевалась, причем значительно, от тех позиций, на которые впоследствии встали фундаменталисты. Когда я излагаю этот материал на семинарах, которые провожу по церквам, каждый раз кто–нибудь из присутствующих да выпалит: «Понять не могу, о чем вообще столько шума; ведь у Елены Уайт все разложено по полочкам!». Однако если Церковь хочет быть более открытой и созвучной действительности в вопросе об инспирации, одних «классических постулатов» Елены Уайт будет мало. Потребуется множество вдумчивых адвентистов, которые будут относиться к ним со всей серьезностью, воспримут их сердцем, воплотят их в жизнь и поделятся плодами с Церковью и миром. Удивительное сочетание искренности и ободрения, которое заключено в этих высказываниях, это настоящий драгоценный дар для Церкви. Я надеюсь, мы сумеем воспользоваться им с гораздо большей пользой, чем до сих пор.
Глава 6
Пугающее название
Должен признаться: на самом деле я хотел назвать свою книгу так: «Как Елена Уайт спаслась из преисподней». Однако это название вызвало серьезные разногласия среди моих родных и друзей, членов моего класса субботней школы и моих студентов в колледже. Мнения были самые разные — от одной крайности до другой и все, что между ними.
Скажем, студенты, большинство из которых знакомы с трудами Елены Уайт на весьма поверхностном уровне, склонялись в основном к названию «поострее». Чуть меньше половины из них высказались за тот вариант, который я предложил изначально; примерно столько же настаивали на «смягчающем» подзаголовке: «И обрела радость в Господе». И около десяти процентов предлагали найти какую–нибудь более умеренную альтернативу. Одна девушка даже воскликнула: «Доктор Томпсон, нам будет так трудно вас защищать!»
Насколько я пониманию, худшее, что может случиться с книгой, если она останется незамеченной. Однако когда я стал размышлять над этой конкретной книгой и молиться о ней, мне стало ясно, что будет гораздо хуже, если человека, которому она нужна и для которого она могла бы стать благословением, отпугнет ее слишком громкое название. Поэтому я выбрал вариант поскромнее, в котором нет «перчинки», но который, по милости Божьей, может произвести нужное впечатление.
Наверное, вы уже поняли, какой смысл я вкладываю в название этой книги. Этим названием я хочу сказать, что Елена Уайт спаслась от
Почему я откладывал этот разговор до 6–й главы? Потому что хотел подготовить вас к той вести, которую вам предстоит в этой главе услышать, чтобы вы могли испытать ту же радость во взаимоотношениях с Богом, какую испытала Елена Уайт, когда сама восприняла эту весть. Разница между ней и нами лишь в том, что для нее, насколько я понимаю, потребовалось несколько десятилетий, прежде чем туман, окутывавший ее, наконец рассеялся, а у нас, по моим расчетам, должно уйти на это лишь несколько минут, ровно столько, чтобы прочитать написанное ниже.