После суетливых сборов решили пройти мимо дома Клеопатры Апполинариевны – ей нужно было надеть купальник, выудить из бочки с водой шляпу и заглянуть в почтовый ящик. Впереди всех несся Рики, азартно гоняя пустую пластиковую бутылку. Он, не оглядываясь, помчался к дому Клео, помня, что там всегда его ждала ласка и вкусное угощение. Пока все ожидали Клео, расположившись у крылечка, Рики решил обежать весь сад. Гоня перед собой пластиковую бутылку, он добежал до зарослей малины и вдруг остановился перед кустом, яростно лая.
– Чужого учуял, – на бегу крикнул Саша, и помчался на его лай.
– Клеопатра Апполинариевна, вы в порядке? – бросились в дом тетя Ася с Натусей.
Ошарашенная Клеопатра Апполинариевна, которую крики застал в тот момент, когда она собиралась влезть в купальник, выскочила из спальни, стыдливо прикрываясь сброшенным платьем.
– Что случилось?
– Ничего, – ответила Натуся, наступая на ногу тете Асе. – Мы подумали – вдруг вас в доме кто-то ждал.
– Все в полном порядке, – благодарно ответила Клеопатра Апполинариевна.
Прихрамывая, тетя Ася побежала к малине, чтобы помочь Саше. Рики по-прежнему в крайнем возбуждении носился у малины, а Саша метался за ним, то и дело бросаясь в кусты и никого в них не замечая. Когда к нему подбежала тетя Ася, они стали метаться вдвоем, пока Рики не шмыгнул, наконец, в узкий просвет между двумя кустами. Саша, встав на четвереньки, бросился за ним, на ходу крикнув тете Асе, чтобы она ждала его у кустов. Рики ожесточенно копал под малиновым кустом в глубине зарослей, и оттуда выскочил большой крот. Спасаясь от Рики, крот побежал прямо под ноги тете Асе. Та завизжала от неожиданности, и на выручку к ней бросились все остальные, включая Клеопатру Апполинариевну в бирюзовом купальнике. Некоторое время все молчали, наблюдая визжащую тетю Асю и Сашу, который, стоя на четвереньках, высунул из кустов свою сердитую исцарапанную физиономию. Успокоившийся Рики мирно прилег в тени куста, с невинным любопытством глядя на взъерошенных детективов.
– Асенька, – наконец сказала Клеопатра Апполинариевна, – зачем же ты Сашеньку в кусты загнала?
Тетя Ася, наконец, замолчала и махнула рукой.
– Пошли на пляж, – сказала она печально.
Ирка с Броней, идя позади всех, хихикали всю дорогу до пляжа. Клеопатра Апполинариевна, забыв от полноты впечатлений надеть что-нибудь поверх купальника, неторопливо вышагивала в нем по деревенской улице под руку с Натусей, мило болтая о разных рецептах приготовления кваса.
На пляже собрался весь местный бомонд. Профессор Захар Ильич в широченных трусах и шляпе стоял у воды, пробуя ее ногой. Он мучительно решал, хочется ему в воду или нет. Услышав сзади себя голоса, он оглянулся и широко улыбнулся, увидев тетю Асю и всех ее подопечных.
– Добрый день, милые дамы. Саша, с приездом. И вас выманило на природу летнее солнышко?
– Да вот, – неопределенно сказал Саша, – отдыхаем изо всех сил.
– Ну что, – отошел от воды Захар Ильич, – молодежь – в воду, а мы, старики, погреемся на бережку?
– Нет и нет! – решительно заявила тетя Ася. – На бережку пусть молодежь греется, если хочет, а я окуну свои старые косточки в вожделенную прохладу.
Захар Ильич с сомнением поглядел на воду, соглашаясь, что она прохладная, но не чувствуя никакого вожделения. Мимо него шумно, разбрасывая брызги, вошла в воду Клеопатра Апполинариевна.
– Ах, хорошо, – зычно радовалась она, присев, а потом поплыла. За ней, решив не оставлять ее без присмотра, поплыла тетя Ася. Захар Ильич, медленно и высоко поднимая ноги, вошел в воду по колено.
Саша с Натусей, не чувствуя никакого уважения к его сединам, с разбегу помчались в воду, обдав его веером брызг.
– Захар Ильич, – позвала его Натуся, вынырнув из воды рядом с ним. – А вы умеете плавать?
– Ну… когда-то, в молодости.
– Так поплыли, – обрадовалась она и потянула его за руку.
– Я… видите ли… – заволновался профессор, но Натуся уже кричала, чтобы Владик отнес на берег профессорские часы и шляпу, а Саша хохотал, глядя, как, оказавшись в воде, Захар Ильич судорожно стал грести по-собачьи, вытаращив глаза и надув щеки.
– Не так, Захар Ильич. – Саша подставил руку под его живот и Захар Ильич успокоился. – Вы наслаждайтесь. Просто расслабьтесь и не спешите.
– За-а-рик, ты забыл про свой ревматизм, – кричала с берега его жена, но Саша шел по дну рядом с ним, поддерживая его под живот.
– А ведь в самом деле, знаете ли, – удовлетворенно пыхтел профессор, – вода, знаете ли… источник бодрости – буль-буль, – и здоровья.
Саша помог ему выбраться на берег.
– Не волнуйтесь насчет ревматизма, Нина Федоровна, – сказал он его жене. – В таком горячем песке ревматизму не остается шансов.
И он поплыл догонять отплывших далеко от берега тетю Асю с Клеопатрой Апполинариевной.