Читаем Бейкер-стрит в Александровке полностью

– Ничего не убедился, – сварливо возразил Броня. – «Козлята», может, и через «о» пишутся, а «коза», может, через «а». Может, у них чередование гласных.

– О господи! – Ирка полистала книжку. – Вот, смотри, «пошла коза в лес…» – видишь, Фома неверующий?

– Ну, вижу, – нехотя признал Броня, желавший только одного: чтобы от него отстали. – Коза, может, и через «о», а козел, может и через «а».

Последнее Бронино замечание вызвало такую бурю протеста, что он уперся еще сильнее.

– Вот вы мне найдите «козла», – твердил он, – тогда поверю.

– Сам ты козел, – в сердцах сказал Владик. – Ты – самый настоящий ка-а-зел.

– А ты – ко-о-зел! – заорал Броня, и Владик на секунду замешкался, не зная, как ему реагировать на орфографически правильного «козла».

– Из-за чего сыр-бор? – поинтересовалась возникшая в дверях тетя Ася.

– Из-за козлов! – захохотала Ирка. – Тетя Ася, скажите этому барану, как пишется слово «козел?»

– Это что, шутка? – растерялась тетя Ася, но вид набычившегося раскрасневшегося «барана» убедил ее, что ему действительно требуются пояснения. – «Козел», – вздохнула она, – пишется через «о», и сегодня после ужина я дам вам интересный диктант. Спорим, в нем вы все наделаете кучу ошибок.

– Я писать не буду, – заявила Ирка. – Я в школе все диктанты на «5» пишу.

– Уверяю тебя, деточка, тринадцать ошибок как минимум сделаешь на странице текста.

– Я? Вот увидите, максимум две.

– Увидим, – удовлетворенно улыбнулась тетя Ася. – А сейчас еще два часа продержитесь, и будем ужинать.

И она спустилась к своему переводу.


Ужинать расположились на веранде. Тетя Ася успела испечь пятиминутный пирог из ревеня. Владик не поленился натаскать сосновых шишек для самовара. Правда, ускорять процесс закипания самовара при помощи сапога тетя Ася не разрешила – за неимением сапога. У Ирки было странное чувство, будто время отмотало два столетия назад. Руки ее предков когда-то касались окружавших ее предметов, и их души, казалось, незримо присутствовали за столом. Она была уверена, что они также любили сидеть на веранде за вечерним чаем, ведя неспешные разговоры. Интересно, одобряют ли они, что их праправнуки продолжают их традицию и тревожат старинный самовар, скрипящее плетеное неизвестным мастеровым кресло и огромный дубовый стол, простоявший на этой веранде с самого тети Асиного детства. И, пожалуй, с детства тети Асиной мамы, подумав, уточнила тетя Ася.

– Подождите, я сейчас, – вдруг вскинулась Ирка и убежала в комнаты.


Тетя Ася задумчиво смотрела на деревенскую улицу. Большинство дачников уже отужинало, и почти в каждом дворе женщины мыли посуду. Собственно, у тети Аси было такое впечатление, что они приезжали из города на дачу исключительно, чтобы мыть посуду и стирать. А еще, чтобы раздраженно отказываться, когда их приглашали купаться, или сходить в лес, или покататься на лодке. Они, конечно, не могут бросить свои тазы, потому что должен же кто-нибудь заниматься делом. И их пристыженные мужья или дети уходили без них, сознавая при этом, что они зря коптят небо и сидят у своих жен на шее.

Тетя Ася умиротворенно прихлебывала душистый чай – спасибо Ирке, набрала смородиновых листьев, – не прислушиваясь к оживленному разговору детей. Вдруг она услышала их удивленные возгласы и обернулась. На веранде стояла Ирка в длинном белом платье и легкой белой косыночке на шее. Отделанный кружевами подол чуть пожелтел, но Иркина фигурка была так изящна, а старое бабушкино платье времен ее, бабушкиной, далекой молодости – так уместно на этой веранде, что все замолчали и некоторое время рассматривали Ирку, как существо из того, далекого мира. Ирка молча прошла к столу.

– Тетя Ася, – подал голос Броня. – А все эти вещи – они наши, фамильные?

– Фамильные, – улыбнулась тетя Ася.

– Тогда… – задумался Броня, – тогда давай позовем Клеопатру к нам чай пить.

– Ты рассматриваешь ее как нашу фамильную вещь? – расхохоталась тетя Ася.

– Ну, – попытался выразить свою мысль Броня, – типа того. Типа фамильной традиции. Они ведь, наверное, раньше гостей к чаю звали. Посылали за ними своих слуг, или как там.

– Ну, давай позовем, – сказала тетя Ася. – Только кто у нас будет слугой?

– Да ладно уж, давайте я схожу, – вызвался Владик, – раз нет слуги, чего уж там.

Все наблюдали, как фигурка Владика приближалась к дому Клеопатры Апполинариевны. Вот он постучал к ней в окошко, вот раздался ее громкий визг, и ответный вопль Владика. Через пару минут на крыльце, схватившись за сердце, показалась Клеопатра Апполинариевна и, поговорив с Владиком, скрылась в доме. Скоро она вышла опять, в огромной шляпе с чудовищным маком сбоку, и они оба направились к тети Асиному дому.

– Здравствуйте, – нараспев произнесла соседка, подходя к веранде. – Ну и напугал меня ваш племянник.

– Я сам со страху чуть в штаны не наделал, – проворчал Владик. – Как вы стали визжать…

– Так ведь… я ведь там, голубчик, как в осажденной крепости живу, все чего-то жду.

– Да будет вам, Клеопатра Апполинариевна, садитесь-ка чай пить, – приветливо сказала тетя Ася.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тетя Ася, трое нахальных детей и старый дом

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза