Читаем Бейсболист полностью

От мягкого смешка у меня дергаются уши.

- Qué es tan gracioso? - Что тут смешного? Я хочу знать.

Снова смех.

- Ты. Ты дуешься, потому что салат такой маленький.

- И что? - Хмыкаю я, накалывая вилкой немного салата и запихивая его в глотку — и тут же половина его исчезает.

- Ты злишься, потому что на тарелке ничего нет?

Мой ответ– усмешка.

- Как насчет того, чтобы я отдала тебе то, что не успела закончить?

Это меня очень воодушевляет.

- Ты не собираешься доедать салат?

- Нет, но я подумала, что это предложение поднимет тебе настроение.

Так и есть.

Я умираю от голода, а она предлагает мне доесть ее тарелку? Чертовски восхитительно.

- Эй, Люси?

- Хм?

- Знаешь, что я собираюсь сделать?

- Что?

- Я, черт возьми, собираюсь встречаться с тобой.


Глава 8

Амелия

Я, черт возьми, собираюсь встречаться с тобой.

Это нехорошо, и теперь мои подмышки потеют.

Данте не просто смотрит на мой салат, как будто он не ел несколько дней; он смотрит на меня так же, как будто он пытается понять, что во мне изменилось.

Люси и я, как день и ночь.

Большинство людей до сих пор не могут понять разницу, включая наших родителей, поэтому интенсивность Данте сбивает меня с толку, как крученый мяч. Это неожиданно в лучшем виде.

Никто никогда не мог отличить нас друг от друга.

Дэш – это противоположность всего, что я ожидала.

Это заставляет меня…

Завидовать.

Я завидую своей сестре.

Я знала, что он будет красивым, но не думала, что он будет серьезным или интуитивным. Он прямолинейный и открытый, и чем дольше мы сидим здесь, тем болтливее он становится.

Мне это нравится.

Он мне нравится.

Меня тянет к нему, и это ужасно, потому что Люси, Люси, Люси.

Потому что я здесь, чтобы порвать с ним, а не очаровать его на другое свидание. Господи, я так плоха в этом.

Когда официант приносит наши закуски, я чувствую, что Данте наблюдает за мной, отслеживая движения, когда я поднимаю нож. Отрезаю небольшой кусочек стейка. Кладу его в рот и жую.

Я боюсь смотреть ему в глаза, поэтому смотрю на стену позади него. Занавес. Пожилую пару за столом позади нас.

Отрезаю еще кусочек, откусываю еще.

Это тяжелая работа – игнорировать его.

Он большой, пугающий и сексуальный.

Его рукава серой рубашки задраны до локтей, мускулистые предплечья сгибаются, когда он режет мясо на своей тарелке.

- А чем еще ты занимаешься, когда не изучаешь моду? - спрашивает он. - Что ты делаешь для развлечения?

Я пытаюсь направиться в русло своей сестры; эти ответы просты.

- Мне нравится слушать музыку.

О Боже, это прозвучало так неубедительно.

- Слушаешь музыку в свободное время? Что ты делаешь, лежишь на кровати и смотришь в потолок?

Смех срывается с моих губ.

- Что-то вроде того. Дай-ка я подумаю, чем еще мне нравится заниматься…

Люси любит: путешествовать. Ходить по магазинам. Делать маникюр. Ходить выпить кофе со своими сестрами из женского общества.

Это звучит так поверхностно, что я стесняюсь позволить словам слететь с моих губ. Покупки, ногти и кофе? Тьфу.

- Я люблю звезды, и я много путешествую пешком.

Люси убьет меня.

Сначала я забылась и начала говорить по-испански, а теперь я взяла и сказала ему, что люблю астрономию. Люси терпеть не может улицу, ненавидит ветер, холод и снег.

Если Данте отведет ее в лес, она закатит истерику.

- Ты знаешь тот ряд утесов, до которого можно дойти пешком? Тот, что в сторону Коулман-Холла? - Есть дорога, по которой вы можете проехать, которая вьется вокруг огромного холма, вверх и вверх; как только вы достигнете определенной точки, вы можете припарковать свой автомобиль и подняться на оставшуюся часть пути до живописной точки с видом на весь город. - Мне нравится подниматься туда, когда пасмурно.

Оттуда такой отличный обзор, что можно увидеть соседний штат.

- Пеший туризм?

Я избегаю его пристального взгляда, засовывая гриб в соус для стейка на своей тарелке, а затем отправляя его в рот.

- Да. Я ездила на Запад на весенние каникулы в прошлом году в Айдахо и прошла несколько маршрутов. На самом деле в любом месте с хорошим видом. - Мне это очень нравится.

- Я был в Монтане на весенних каникулах.

- Чем занимался?

- Сноуборд. - Он делает паузу. - Ты... - его голос прерывается в вопросе.

- Я катаюсь на лыжах. - Мы с Люси обе умеем, и наши родители настаивали, чтобы мы этому научились. Это то, что я люблю, но мой близнец предпочла бы ходить вокруг шале в симпатичной лыжной одежде, флиртуя с лыжным патрулем и инструкторами, которые периодически проходят.

- Почему это меня удивляет?- спрашивает он, откидываясь назад и изучая меня.

- Даже не знаю. Почему?

Он выгибает тяжелую бровь.

- Ты больше похожа на девушку из шале.

Динь-динь-динь! Он, определенно, распознал мою близняшку лучше, чем большинство.

- Тебе не следует судить обо мне по моей внешности, и я постараюсь сделать то же самое.

- Ты не судила обо мне по моей?

Я слегка качаю головой.

- Честно? Да. Совсем чуть-чуть? - Я протягиваю большой и указательный пальцы, чтобы проиллюстрировать крошечный кусочек, который я оценил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальный фаворит

Козни качка
Козни качка

Скарлетт всегда благоразумна: трезвый водитель. Жизнь расписана по минутам. Она та, кто придерживает твои волосы, пока ты поклоняешься фарфоровым богам. Неделя за неделей она посещает Джок-Роу со своими друзьями — самые горячие вечеринки в университете и благотворную среду для студентов-спортсменов. И если держать своих друзей подальше от неприятностей, а парней подальше от их штанов — это спорт, то она звезда этого спорта. Будучи хорошо известной, как членоблокатор, ее замечают по всем неправильным причинам — таким образом, она под запретом в Джок-Роу. НИ ОДИН ПАРЕНЬ НЕ ХОЧЕТ, ЧТОБЫ РЯДОМ БЫЛА ДЕВУШКА, КОТОРАЯ МЕШАЕТ ЕГО ДРУЗЬЯМ-СПОРТСМЕНАМ ТРАХАТЬСЯ.Роуди Уэйд — горячий шорт-стоп бейсбольной команды университета и неудачливый ублюдок, который вытащил короткую соломинку: держать маленькую мисс Святошу подальше от бейсбольного дома. Но неделя за неделей Скарлетт возвращается, полная решимости попасть внутрь.

Сара Ней

Эротическая литература
Правила качка
Правила качка

  Кип Кармайкл не красавчик. Он грубый, неотесанный, гигантский. Его волосы такие непослушные, а борода такая густая, что друзья по команде называют его Сасквотч. Впервые Сасквотч приметил Теодору «Тэдди» Джонсон возле пивного бочонка на вечеринке в Джок-Роу. В тот день она была задвинута на задний план своими «подругами», охотницами за спортсменами. Неделю за неделей он наблюдает, как красивую, но застенчивую Тэдди затмевают и не замечают. Наконец Сасквотч широкими плечами пробирается сквозь толпу, предлагая стать ее волосатым феем-крестным. Но как только их взгляды встречаются… Он обречен. Научить ее ПРАВИЛАМ завоевания спортсмена будет самой легкой частью. Не влюбиться в нее — проигрышная битва.   (*Sasquatch — название предполагаемого млекопитающего, похожего на человекообразную обезьяну, обитающего в лесах Северо-Тихоокеанского региона Южной Америки и Северной Америки. Обычно его описывают как большого волосатого гоминида, передвигающегося на двух ногах.).  

Белль Аврора| Группа , Сара Ней

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика

Похожие книги