— Вы решили, что Фамальский замок — проходной двор? Решили, что можно прийти сюда, поесть, выпить и уйти, когда вам вздумается?
С дворян и столичных сановников веселье как волной смыло.
Рэн поднялся на ноги и, глядя на караульных, указал на легатов гильдий:
— Что это за люди сидят за моим столом? Что им здесь надо?
У молоденького купца сдали нервы. Он встал на колени и протянул руки, как попрошайка перед храмом Веры.
— Ваше величество, мы пришли к вам за помощью. Калико заполонило отребье, житья от них нету. Каждый день кражи и убийства. Жить стало страшно. Мы пытались справиться собственными силами: наняли охрану, ввели комендантский час, сами патрулировали улицы. Но три дня назад отряд головорезов ограбил монастырь на окраине города.
Рэн поймал на себе многозначительный взгляд лорда Айвиля и опустился в кресло:
— Почему — монастырь?
— Монахи чеканили там свою монету. Называется «рыбка». Бандиты избили монахов, забрали все запасы золота и серебра, надругались над реликвиями. Просим вас дать нам воинов для защиты.
— Нет, — сказал Рэн.
Дворяне зашептались.
— Нет? — эхом повторил статный купец. — Но… Калико ваш город, он находится в вашем домене. И по идее…
— Ещё неизвестно, чей это город, — перебил Рэн. — Буквально сегодня утром я рассматривал ваше прошение.
Купцы озадаченно переглянулись.
— Прошение? Какое прошение? Мы не подавали никакого прошения, — прозвучали их голоса вразнобой.
— В котором вы просите признать Калико независимым городом.
В зале поднялся шум.
— На плаху всех! Казнить немедленно! — выкрикивали лорды. — Сжечь дотла! Содрать кожу живьём!
Купцы посерели, побелели. Вцепились в расшитые цветами и птицами кафтаны и попятились к выходу. Караульные со стуком закрыли двери.
— Рэн, пожалуйста, пожалуйста, не надо, Рэн, — проговорила скороговоркой Янара.
Он поднял руку, требуя тишины.
— Я решил пойти вам навстречу.
Стало так тихо, что присутствующие услышали, как скрипит флюгер на соседней башне.
— Я решил отрезать от домена кусочек. Маленький кусочек, к которому не будет подъездных путей. Хотите свободу — получайте, но ходить и разъезжать по моей земле вы не будете. Наёмники окружат Калико и убьют всякого, кто выйдет за городскую стену, чтобы собрать хворост или купить у крестьян молока и хлеба.
Статный купец широкими шагами двинулся к помосту:
— Нет, нет, нет! Это прошение — ошибка! Мы направляли его Знатному Собранию. Короля тогда не было. Вас не было!
Гвардейцы преградили ему дорогу.
— Господи! — вскричал он. — Кто вам его дал? Разорвите, ваше величество, и забудьте!
Лорды одобрительно загомонили.
Рэн потёр подбородок:
— Порвать и забыть?
— Порвать и забыть, — закивал купец.
— Хорошо, я так и сделаю, если… — Рэн надолго умолк.
Легат гильдии не выдержал:
— Если?..
Рэн покосился на Янару и глубоко вздохнул:
— У герцога Холафа Мэрита был сундук старинных монет. Он отдал их кому-то из ваших и получил именные векселя. Холафа убили, векселя сгорели во время пожара. Я хочу, чтобы вы вернули эти деньги со всеми причитающимися процентами сыну герцога.
Янара затряслась будто в лихорадке. Рэн положил руку ей на колено.
Купец обернулся к приятелям:
— Вы что-то об этом слышали?
— Какие монеты? — уточнил один.
— На какую сумму? — спросил другой.
— Золотые монеты треугольной формы, с дыркой в центре, — ответил Рэн. — На какую сумму — не знаю, но это знает тот, у кого они хранятся.
— Мы попробуем выяснить.
— Хорошо. Я подожду.
— А как же прошение? Вы его разорвёте?
— Выясняйте, выясняйте, — произнёс Рэн, сопроводив слова нетерпеливым жестом.
Легат гильдии вернулся к столу и в полной задумчивости сел на скамью.
Молодой торговец поднялся с колен:
— Нам потребуется время. И что? Пусть это время бандиты лютуют?
— Я отправлю в Калико отряд Выродков, — подал голос Айвиль и поднял кубок. — За короля!
— За короля! — грохнул зал.
Держа бокал, Янара повернулась к Лейзе:
— За вашего сына!
Лейза сделала глоток и сузила глаза, наблюдая, как герцогиня Кагар идёт через зал к выходу.
Часть 39
Хранитель подземелья знал секретные ходы, соединяющие башни замка, но затруднялся сказать, куда ведут остальные коридоры. Свою неосведомлённость он объяснил тем, что полной карты подземного лабиринта никогда не существовало: его построили не для развлечений, а с целью запутать преследователей короля, если ему вдруг придётся бежать из столицы. Хранители никогда не отклонялись от проверенных маршрутов и не видели смысла рисковать жизнью ради изучения никому не нужных проходов.
Вразумительное объяснение не удовлетворило Киарана. Интриган по натуре, он безошибочным чутьём уловил запах тайны. Для бегства правителя предназначался туннель, прорытый от слабо защищённого Фамальского замка до хорошо укреплённой королевской крепости. Однако в нём не было даже обманных развилок, чтобы сбить преследователей с толку. Лошади по этому туннелю могли мчаться во весь опор с закрытыми глазами. Зачем же соорудили лабиринт? Вряд ли для того, чтобы помешать нетерпеливому любовнику проникнуть в женскую башню. Напрашивался вывод: там спрятан путь… Куда?..