Читаем Белая роза для гриффиндорца (СИ) полностью

Бал по традиции начался с выхода пар – Гарри, как чемпион школы, открывал его первым. Перед дверью Макгонагал построила старшеклассников и велела подождать, пока заиграет оркестр. Гарри, стоя рядом с Малфоем, обернулся к Рону.

- Займите мне место за столом, - попросил он, - и подождите меня.

- Ладно, - Рон мечтательно взглянул на Гермиону, - мы с Джинни будем тебя ждать. Только ты там скорее, ладно?

- О, неужели это - Уизел, - Малфой презрительно смерил Рона взглядом. – А где твоя знаменитая мантия? Дай угадаю. Ты загнал ее за огромные деньги, как антиквариат? Но навряд ли, иначе ты бы выглядел сейчас приличнее.

- Какой же ты хорек, Малфой, - Гарри толкнул его в бок, затем, по-хозяйски, положил руку на плечо слизеринцу да там и оставил, - какого черта ты портишь всем настроение?

- Ну, разумеется, – презрительно выдавил из себя Малфой и сжал руку Гарри. – Ничего другого я от вас и не ожидал.

Рон открыл было рот, чтобы ответить по достоинству, но тут заиграла музыка и Макгонагал велела всем идти в зал.

Сделав торжественный круг, Гарри, наконец-то, высвободился из цепких рук Малфоя и направился к столу, где уже сидели гриффиндорцы, а также Рон, Гермиона и Джинни. Весело болтая, они принялись за праздничный ужин и не видели, как помрачнело лицо Драко. Он сидел один вместе со своим факультетом и явно не принимал участия во всеобщем веселье.

Выпив бокал сливочного пива, Гарри поставил его на стол и невольно оглянулся в сторону слизеринцев. Какая-то неведомая сила заставила его искать взглядом Драко – он отыскал белокурую голову в толпе и неожиданно встретился взглядом с серебряными глазами. Сердце куда-то прыгнуло и снова забилось неровными толчками. “Нет,” - сказал себе Гарри. - “Я не буду на него смотреть, я не хочу”. А сердце все равно стучало часто-часто, совершенно равнодушное к вранью самому себе.


На сцене появилась популярная магическая группа «Ведуньи» и заиграла медленная музыка. Середину зала заполнили пары, и Гарри пригласил Джинни на танец. После регулярных занятий он стал чувствовать себя намного увереннее, в его походке появилась легкость, а движения даже приобрели некую пластичность и изящность. Гарри кружился в танце с Джинни и не замечал, как за ним внимательно наблюдала еще одна пара глаз.

Скучающе оглядывая толпу студентов, Виктор Крам остановился взглядом на Гарри.

- Это кто, неужели Гарри Поттер? – удивленно спросил он у сидящего рядом Гойла. – Парень так изменился…интересно…очшень…

- Ты полегче, Виктор, - зашептал, наклоняясь к болгарину, Гойл. – Они с Малфоем недавно поженились. Я бы на твоем месте не стал рисковать, Драко тебе этого не простит.

- А почему тогда они не вместе? – Крам выглядел удивленным и заинтересованным.- Я вижу, Поттер танцует с какой-то рыжей дефицей…

- Ну, мало ли, может, поссорились, - пожал плечами Гойл. Он никогда не отличался особой сообразительностью и не мог выдвинуть более подходящую версию. – Не сошлись, как говорится характерами, или это… не поделили, кто сверху! - заржал верзила, веселясь над собственной пошлой шуткой.

- Да нет, тут что-то другое, - в наблюдательности Краму явно было не отказать. – Стоит попробовать, вдруг у меня есть шанс…

К концу вечера все танцоры окончательно выдохлись и Гарри медленно топтался с Джинни, расслабляясь после бешенной смены танцев.

- Позвольте вас разбить, - раздается рядом знакомый голос. Обернувшись Гарри увидел рядом с собой Малфоя. Гриффиндорец неуверенно остановился и выпустил руку Джинни.

-Подожди меня, я сейчас, - кивнул он младшей Уизли, когда руки Драко сжали его талию.

Пару минут они молча двигались в такт музыке.

- Ну, как тебе бал, Поттер? – великосветски поинтересовался Малфой. – По-моему скука смертная.

- Да так, вроде ничего,- пробормотал Гарри, стараясь не смотреть в глаза слизеринцу.

И тут Малфой наклонился к самому уху своего партнера и страстно прошептал: «Будь моим, Гарри, я хочу тебя!». Жаркий шепот проник в самое сердце, а по позвоночнику побежали мурашки сладко отзываясь в паху.

Гарри возмутился такому наглому и бессовестному предательству собственного тела. «Нет уж, - подумал он. – Этот номер у Малфоя не пройдет. Избалованный поганец с детства знал только два слова: хочу и дай. Гарри припомнилась Паркинсон, повисшая на его руке - наверняка были и другие. Он что думает, я ему игрушка?».

- Это твои проблемы, Малфой, - Гарри поднял взгляд и смело взглянул слизеринскому принцу прямо в глаза. – Уж не думаешь ли ты, что купишь меня деньгами папаши? Или, может, решил, что меня привлечет твоя гнусная ухмылка?

- Я ничего не думаю, Поттер, я тебя жду, - улыбнулся Малфой. – Вздыхаю и бледнею. Или ты считаешь, что я недостаточно бледный?

Гриффиндорец решительно сбросил руки блондина и, не оглядываясь, ушел к своему столу. Самообладанию мерзавца можно было только позавидовать. И почему он всегда выигрывал в словесных баталиях?


Уже сидя рядом с Джинни и Роном, Гарри осторожно оглядел толпу – слизеринца нигде не было видно. Это его слегка разочаровало, но он постарался не подавать виду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство