Цай Лин спустя некоторое время принесла свиток и развернула его перед мальчиком. Оказалось, на рисунке была изображена сорока с крыльями в семь чи длиной и глазами размером в цунь!
– Откуда этот рисунок? – поспешно спросил Сяо Бай.
– Его нарисовал ребенок из семьи командующего армией, – ответила Цай Лин. – Он недавно заболел, и его родные сбились с ног в поисках помощи. Они обратились к императору, и принцесса помогла найти тех, кто сможет его вылечить.
– Кого?
– Тебя и твоего друга, – хлопнула в ладоши принцесса. – Вы же вылечите ребенка, верно?
– А все-таки что с ним?
– Трудно сказать, что за болезнь. У него ночные кошмары, высокая температура. С каждым пробуждением времени, когда он пребывает в здравом уме, все меньше. Его действительно жаль, – покачала головой Цай Лин. – Ему всего шесть лет, он был таким активным малышом.
– Но ведь я еще не видел пациента. Как же смогу поставить ему диагноз?
– Это решаемо, – сказала Лин Лян. – Завтра праздник цветения персика, попросим министра привести с собой сына.
– Значит, этот рисунок… – Сяо Бай указал на изображение сороки.
– По словам министра, мальчику приснилось, что он стал птицей с этого рисунка и улетел в другой мир, – ответила Цай Лин. – А когда ему стало лучше, то он это нарисовал.
– Извините, Ваше Высочество, вы не могли бы подарить мне эту картину?
– Ну можешь взять, если тебе нужно, – зевнула принцесса. – Я устала. В любом случае завтра ты должен вылечить ребенка, я уже пообещала. Если у тебя не получится, то больше не сможешь покидать дворец и видеться со своим другом.
Услышав эти слова, Сяо Бай хотел было что-то возразить, но, заметив, что Цай Лин подмигнула ему, оставил все слова при себе, свернул рисунок и послушно вышел из покоев принцессы. Однако настроение у мальчика было хорошее, по дороге к себе он уже позабыл обо всех неприятностях. Фэй Ю сможет вылечить мальчика, он был уверен в этом.
Вернувшись к себе, Сяо Бай повесил детскую картину, выполненную темными штрихами, на стену и долго ее рассматривал. Он не мог не вспомнить слова Фэй Ю сегодня днем: «Тебе приснилось, что она в этом саду, но, возможно, у нее где-то есть гнездо, так что найти ее будет непросто».
Глава 4. Птичье перо
На следующее утро Сяо Бай проснулся от стука в дверь.
– Что такое?
– Молодой господин Бай, принцесса Лин Лян приглашает вас на банкет в сад Сюань в полдень, чтобы насладиться цветами и угощениями. – Это оказалась служанка, посланная принцессой.
– Прошу, передайте принцессе, я буду вовремя.
– Помимо этого принцесса просила передать, что найденное вами персиковое дерево очень хорошее, и также для вас подготовили одежду. Пожалуйста, наденьте ее на банкет.
– Благодарю вас.
Услышав о банкете, Сяо Бай немедленно встал, чтобы умыться и переодеться. Несмотря на то, что подготовленный принцессой наряд был нарядом северных народов, ткань была очень мягкой, а плечи и манжеты были расшиты изящными узорами из цветов персика. Однако больше всего его мысли занимала болезнь молодого господина из семьи военного министра, а не наслаждение цветами и закусками.
Фэй Ю сказал, что в день банкета сорока явится сама. Но вот сможет ли он поймать ее собственными силами?
Когда Сяо Бай прибыл в сад Сюань, там находилось уже много королевских вельмож. Сяо Бай же был простым юным пленником, поэтому, найдя свободное место, уселся там. До начала трапезы у него было время оглядеться.
Сад Сюань был не самым большим во дворце, и располагался неподалеку от покоев принцессы. Поскольку в нем часто гуляла Лин Лян, другие люди редко туда заглядывали. Сад получил такое название, потому что в детстве принцесса проводила в нем много времени и собирала лилии[14]
в подарок императору. Всем известно, что лилейник символизирует материнскую любовь, но у принцессы не было матери, поэтому, к сожалению, она могла собирать цветы только для отца. Этот лилейник также называли «избавляющий от горести», поэтому во дворце этот сад также носил название «Сад, исцеляющий печаль».Будучи пленником, Сяо Бай хорошо знал этот сад. Император полагал, что он всего лишь ребенок и нет необходимости осторожничать, не говоря уже о том, что у принцессы довольно трудный характер и мало кто способен постоянно находиться с ней рядом.
Принцесса даже не глядела на детей, отобранных императорской семьей, и, даже не пытаясь с ними поиграть, сразу начинала плакать. Только Сяо Бай, несмотря на свой статус, нашел с ней общий язык, что считалось во дворце редким явлением. С молчаливого согласия императора Сяо Бай вырос рядом с принцессой, она время от времени звала его лазить по деревьям и вместе кататься на качелях в саду Сюань. Они прекрасно проводили время вместе.
И в этом же саду Сяо Бай встретил эту странную сороку. Он не знал, было ли это во сне или наяву, но тем не менее добавляло беспокойства.