Читаем Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Перья сороки полностью

Тянь Дун внезапно подумал о животном из его сна. У Цзян Го не было никого, кроме него, его названного брата, поэтому Тянь Дун не смог ему отказать.

– Я никогда и ни за что не предам тебя, – серьезно ответил юный травник.

Услышав эти слова, Цзян Го, казалось, отпустил какую-то тяжелую ношу и благодарно похлопал друга по плечу.

Вскоре он снова ушел перед, оставляя Тянь Дуна позади. Цзян Го всегда ходил очень быстро. Казалось, ему сложно идти с кем-то вместе.

Когда Тянь Дун подарил Су Е шпильку с цветком, она удивленно воскликнула:

– Ух ты! Это для меня?

– Примерь. – Тянь Дун увидел, как ее круглые глаза засияли ярче, чем когда она нашла ценный корень женьшеня.

Девочка тут же развязала красный шнурок на прическе, и ее волосы с тихим шелестом рассыпались по плечам, закрывая маленькие уши и лоб пушистыми прядями. Су Е вытягивала руки за спину, снова и снова пытаясь собрать волосы, но у нее не получилось так, как у деревенских девчонок. Прическа лежала косо, но очень мило.

– Братец, помоги мне.

– Ох, – словно очнувшись ото сна, отозвался Тянь Дун.

Взяв шпильку, он ловко продел ее через пучок волос.

– Ну как? Хорошо смотрится? – спросила Су Е.

Тянь Дун кивнул и подумал, что в следующий раз придется принести ей зеркало.

– Эта шпилька – подарок от тебя или Цзян Го?

– От нас двоих, – не раздумывая, ответил мальчик.

Глаза девочки радостно заблестели, как горный источник, освещенный солнцем, но тут же погасли.

– Тогда почему же он ни разу не пришел сюда?

– Цзян Го очень занят, – быстро ответил Тянь Дун.

– И чем же он занят?

– Цзян Го отличается от меня. Он хочет стать великим генералом.

– А как можно им стать?

– В следующем месяце он уезжает служить, будет солдатом.

– Ты не поедешь с ним?

– Я останусь в деревне и буду зарабатывать на жизнь сбором трав. – Тянь Дун испугался, что ей будет грустно, поэтому добавил – Не волнуйся, я буду часто тебя навещать.

Но Су Е волновало вовсе не это.

– Я поеду с ним, ведь он мой спаситель, – твердо сказала она.

– Ты правда хочешь поехать с ним? – Тянь Дун был поражен.

– Да нет, конечно, я ведь обещала дедушке позаботиться о священном дереве, – покачала головой Су Е, вздыхая.

– Когда Цзян Го вернется в деревню, я попрошу его навестить тебя.

– Нет, не стоит, он ведь так занят, – отмахнулась Су Е.

Тянь Дун не стал упоминать, что Цзян Го считает ее монстром, – ему не хотелось ранить ее чувства.

– Позволь мне пойти с тобой к священному дереву.

Дерево было все такое же пышное. Оно молчаливо стояло в глубине долины, словно мудрый старейшина, взирающий на двух детей.

– Сколько лет этому дереву?

– Я выросла под ним. Дедушка рассказывал, что, когда он был маленьким, дерево уже было здесь. Пока оно живет, все живые существа на этой горе будут благословлены.

– То есть прошло около ста лет.

– А может, и тысяча, – сказала Су Е с улыбкой.

– Это так давно и так долго.

– Так далеко[22], как течет река.

– По сравнению с жизнью дерева мы словно мелкие букашки на арбузе.

– Когда я была маленькой, – вспомнила Су Е, – то раздавила одного такого жучка. Когда мой дедушка заметил, он спросил: «Что бы ты сделала, если бы кто-то поступил так с тобой?»

Они оба подняли головы и с уважением взглянули на священное дерево. Су Е внезапно подумала о вопросе, который до этого не приходил ей в голову, но она решила сейчас задать его Тянь Дуну.

– Если братец Цзян Го пойдет служить, то он умрет? – выпалила девочка.

– Умрет? – растерялся мальчик.

– Исчезнет навсегда, как тот жук, которого я раздавила в детстве.

Тянь Дун открыл рот, но не нашелся с ответом. В его памяти всплыли лица братьев, погибших молодыми, и его матери, умершей от болезни.

Су Е, похоже, нашла ответ на его лице.

– Братец Тянь Дун, пообещай мне одну вещь.

– Говори.

– Ты можешь вместо меня отправиться вместе с ним, присмотреть за ним и не дать умереть?

Юный травник думал, что она попросит отговорить Цзян Го, но он не ожидал, что она попросит о таком. Тянь Дун не мог ответить на ее просьбу.

– Я знаю, что ты не хочешь быть воином. Если бы я могла покинуть дерево и долину, то я отправилась бы сама, но я пообещала дедушке. Заботу о дереве нельзя поручить другим людям…

– Не переживай, я поеду с ним. – Тянь Дун не понимал, что с ним происходит и почему он согласился. – Но если я уйду с Цзян Го, то не смогу навещать тебя так часто.

– Мне это не важно, – вытерла слезы Су Е, – пока с тобой все в порядке. У Цзян Го такой характер, что тебе нечего бояться рядом с ним.

– Не беспокойся. Генералу не так легко умереть. Когда он дослужится до этого чина, ему больше не будет нужна моя помощь, и я вернусь.

– Я верю тебе, братец Тянь Дун. – Су Е улыбалась сквозь слезы, тряся головой с кривым пучком, заколотым подаренной шпилькой.

Он рассмеялся. Следуя словам Су Е, если он попадет в армию, то сможет все.

Глава 9. Арахис


Перейти на страницу:

Похожие книги