Сбросив шубку, Эльза осталась в серебристом платье, переливающемся, как чешуя. «Взяла у нас в костюмерной!» — доверительно шепнула она Домету и, прищурившись, осмотрела его с ног до головы, не скрывая своего одобрения: в сером двубортном костюме Домет и впрямь выглядел импозантно. Смуглое лицо среди белокожих немцев напоминало об экзотических странах.
В этот момент в прихожую выскочила стройная блондинка с широко поставленными голубыми глазами.
— Эльзи!
— Тилли!
Женщины расцеловались.
— Азиз, это — моя ближайшая подруга Матильда! А это — драматург Азиз Домет. Я тебе о нем рассказывала, помнишь?
— А как же! — подмигнула Матильда.
Домет церемонно поцеловал руку хозяйке дома и спросил, куда поставить шампанское.
— Эльзи, отнеси на кухню, — сказала Матильда и повела Домета в гостиную.
Домет узнал сидевшего за роялем Вернера Крауса. Как не узнать! После блистательного исполнения главной роли в нашумевшем фильме «Еврей Зюсс» он получил звание «народного артиста Германии». В углу стояли хорошенькие женщины, которых он где-то видел. Ну, конечно, в свите Геббельса на приеме в американском посольстве, будь оно неладно. Матильда представляла Домета гостям, а он любезно кланялся и говорил «очень приятно». В разноцветных колпачках, завязанных тесемками под подбородком, гости толпились вокруг большой наряженной елки со свастикой вместо рождественской звезды, стояли в коридоре, сидели на диване. Бросалось в глаза, что все друг друга давно знают и собираются вместе не в первый раз. К столу еще не садились. Дым от сигарет стоял столбом.
На столе — бутылки, блюда с салатами, с колбасами, с заливным, маринады и соленья, а посреди них — жареный поросенок с глазками из маслин и с бумажным гофрированным воротничком вокруг шеи.
Когда сели за стол, Эльзина нога прижалась к ноге Домета.
— Что вам положить, Ази? — игриво спросила Эльза.
— Может, сначала выпьем, Эльзи? — в тон ей отозвался Домет.
— Господа! — подхватил сосед Домета. — Что ж мы сразу за еду принялись, давайте выпьем за нашего великого фюрера.
Гости вскочили с мест.
— За фюрера! Ура!
Усевшись снова, все набросились на поросенка, и вскоре на блюде остался только гофрированный воротничок.
Напротив Домета кто-то рассказывал анекдот о евреях, слева сплетничали о директоре театра, справа спорили о ценах на золото, патефон наигрывал «Лили Марлен».
Второй тост подняли за великий рейх, третий — за новые победы Германии, четвертый — за скорое окончание войны, ну, а дальше — за хозяйку, за гостей, за тех, кто на фронте, и за что попало.
Домет не пропускал ни одного тоста, и лицо Эльзы то приближалось к нему, то отдалялось.
Матильда потащила Домета танцевать.
— Эльзи рассказывала, что в нашем театре у вас приняли пьесу. Почему же ее не включили в репертуар?
— Я не разрешил. У меня были разногласия с директором по поводу ее трактовки.
— Жаль! У нас очень хороший театр. А вы напишите для нас еще какую-нибудь пьесу.
— К сожалению, сейчас я очень занят. Но, может, когда я освобожусь…
— Вы так хорошо танцуете, — похвалила Матильда.
— Вы мне льстите. Чудесно танцуете вы.
— Потанцевала, и хватит! — Эльза разняла их и обхватила Домета, продев руку под пиджак. — Мой кавалер — мне с ним и танцевать. А ты найди себе другого.
— Подумаешь! «Мой кавалер»! — передразнила Матильда подругу. — Вот Альфред приедет в отпуск, вы тут все от зависти умрете!
— Альфред — жених Тилли, — пояснила Эльза, не отрываясь от Домета. — Он в Польше.
— В Польше?
— Да, — с гордостью подтвердила Матильда.
Музыка прервалась, Домет оставил дам и, подойдя к столу, налил им шампанского, а себе — коньяку.
— А что ваш жених делает в Польше? — спросил Домет у Матильды.
— Командует ротой охраны в каком-то лагере. Пишет, скука страшная, ни танцев, ни вечеринок — только работа. Ой, Эльзи, ты же еще не видела, что он мне прислал к Новому году! Идем в спальню, покажу.
Подруги подошли к двери спальни, из-за которой доносились приглушенные стоны. Матильда приложила палец к губам и резко рванула дверь. Раздался женский визг, ругательства, и полуголая парочка выскочила в коридор. Подруги вошли в спальню, Матильда заперла дверь и достала из нижнего ящика комода саквояж.
— Смотри!
У Эльзы дух захватило: в саквояже лежали жемчужные ожерелья, золотые кольца, золотые цепочки, золотые серьги, золотые монеты и даже золотые коронки.
— Откуда это? — выдохнула Эльза.
— Я же тебе сказала, Альфред прислал к Новому году. А это тебе от меня, — и она вынула из саквояжа золотое колечко с бриллиантиком. — Бери, ты же давно такое хотела.
— Ой, это мне?! Я сейчас умру! Тилли! — Эльза бросилась Матильде на шею, потом надела колечко и не могла от него оторваться. — Красота! А откуда у Альфреда такая куча драгоценностей?
— Не знаю. Говорят, в Польше все безумно дешево. Один из его офицеров в отпуск приехал и привез. А это для родителей.
Матильда показала на коробку, набитую серебряными безделушками.
— Ну, конечно, твой Альфред — доктор искусствоведения. Кому как не ему знать толк в красивых вещах, — сказала Эльза и снова посмотрела на колечко.