Читаем БЕЛАРУСЬ: Путеводитель активного путешественника полностью

Но всё же культура Беларуси, уходящая корнями в языческие верования и обряды, поддерживаемая христианскими подвижниками и святыми, тянущаяся к лучшим европейским образцам эпохи Просвещения, пустившая ростки современного искусства лишь в XIX в. распустилась яркой плеядой талантливых художников, литераторов, музыкантов. Пресловутое место Пересечения традиций Востока и Запада, византийского православия и римского католицизма не только стало причиной своеобразия культурных традиций, но и долгое время питало неуверенность белорусов в богатстве и уникальности своих традиций. Талантливейшие представители нации и их творения причислялись то к польской или европейской культурной традиции, то к русскому, а позже – советскому искусству. Гениальные мастера Франциск Скорина, Адам Мицкевич, Марк Шагал признавались во всём мире, кроме их неуместно скромничающей родины, как бы не имевшей права гордиться своими сыновьями. В послесоветские десятилетия посте пенно происходит возрождение самосознания белорусов, пишутся научные работы, раскрывающие неизвестные ранее страницы истории и культуры страны, возводятся памятники, открываются музеи. Но к крайнему национализму это вряд ли приведёт: белорусы – слишком миролюбивый и толерантный народ, чтобы делить писателей или художников на «своих» и «чужих», отделяя свою культуру от общеславянской или европейской, отгораживаясь от стран-соседок. Путешествуя по стране или читая об истории произведений искусства, русский или украинец не раз удивится, как удивительны хитросплетения судьбы восточнославянских народов, как самобытна и в то же время открыта Беларусь для культурных «ветров» со всех сторон света.


СЛАВЯНСКИЙ ПЕРВОПЕЧАТНИК


Франциск Скорина (Францішак Скарына) – один из величайших деятелей эпохи Просвещения в Беларуси, основатель первой типографии у восточных славян и издатель первых книг на старобелорусском языке. Франциск Скорина является для белорусов символом просвещения, человеком, который перевёл Библию на родной язык (причём сделал это раньше, чем М. Лютер в Германии).

Франциск Скорина родился примерно в 1490 г. в Полоцке в купеческой семье. Закончил Краковский университет со степенью бакалавра в 1506 г., после чего продолжил обучение на медицинском факультете, а в 1512 г. получил степень доктора медицинских наук в университете Падуи (Италия). В «Зале Сорока» этого университета находятся портреты сорока величайших выпускников. Среди них второй после Галилея – Франциск Скорина. А ведь он там даже не учился, а лишь защищал докторскую степень! Скорина путешествует по Европе, а в 1517 открывает типографию в Праге и издаёт свою первую книгу – Псалтырь. Затем каждый месяц два года подряд из-под его печатного станка выходят Библии. Каждая Библия была переведена с латинского на старобелорусский язык и потрясающе оформлена: снабжена множеством иллюстраций, с разнообразными декоративными шрифтами и заставками. Уникальность каждой книги ещё и в том, что Скорина поместил в каждую сложный по композиции и символическому смыслу автопортрет; как теперь его называют – «Луна Солнечная».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон. Путеводитель
Лондон. Путеводитель

Подробно описываются история и достопримечательности Лондона, приводится обновленная информация о работе музеев, ресторанов и других учреждений туристической индустрии. Отдельные главы посвящены культурной жизни города, его знаменитым замкам, развлечениям, шоппингу и прочим особенностям жизни и времяпрепровождения в Лондоне. Книга рассчитана как на организованных туристов в составе групп, так и в особенности на тех, кто предпочитает знакомиться с новыми городами самостоятельно. Несмотря на переводной характер издания, текст и содержание книги максимально адаптированы для российских путешественников. Путеводитель богато иллюстрирован, снабжен подробными картами.

Андреа Забо , Изабелла Гавин , Сильвия Целе , Филипп Цицтльшпергер

Путеводители, карты, атласы / Путеводители / Словари и Энциклопедии
Челобитные Овдокима Бурунова
Челобитные Овдокима Бурунова

От Вельска и Пудожа до Яранска и Уржума… Третья книга очерков Михаила Бару посвящена местам, в которых вряд ли окажется путешественник, охочий до известных достопримечательностей и популярных направлений. Однако у каждого из этих городов, словно у людей, своя неповторимая биография и свой уникальный характер. Крутые и трагические повороты российской истории здесь перемежаются забавными курьезами, частные судьбы сплетаются с общественными, а горе соседствует с надеждой. Описывая их с тонкой иронией и одновременно с нежностью, Бару помогает разглядеть в истории провинциальных городов что-то очень важное и для самих их жителей и для тех, кто никогда в этих местах не бывал. Михаил Бару – поэт, прозаик, переводчик, инженер-химик, автор книг «Непечатные пряники» и «Скатерть английской королевы», вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение».

Михаил Борисович Бару

Культурология / Геология и география / История / Путеводители, карты, атласы