Читаем Белгравия полностью

Судя по записке, Оливер собирался протянуть ему руку дружбы, и если так, Чарльз был очень рад. С того самого обеда в «Атенеуме», когда Оливер так бурно проявил свою ревность – ибо это было не что иное, как ревность, – у Поупа было тяжело на душе; казалось, что каждая его встреча с Джеймсом словно бы отравлена. Потом Оливер предпринял попытку погубить его в глазах мистера Тренчарда с помощью писем от этих негодяев Брента и Эстли, которые передергивали факты. Вряд ли Оливер успокоился. Оттого что Джеймс доверял Чарльзу и отказывался верить в его предполагаемые прегрешения, огонь мог разгореться лишь сильнее. Чарльз не брался судить, есть ли у Тренчарда-младшего основания для ревности. Он лишь полагал, что всем будет лучше, если они научатся жить в мире. Чарльз высоко ценил поддержку Джеймса Тренчарда. Он, разумеется, ясно видел недостатки своего благодетеля – его непомерное честолюбие и лихорадочное стремление любой ценой карабкаться вверх по скользкому столбу социальной иерархии, но в то же время отдавал должное уму мистера Тренчарда и его деловой хватке. Тот разбирался в хитросплетениях коммерции, как никто другой, вдоль и поперек изучив все ее подводные течения и водовороты, приливы и отливы. То, что Джеймс, появившись из ниоткуда, стремительно поднялся вверх по социальной лестнице Англии XIX века, не могло не вызывать уважения. Наставничество такого человека могло бы сэкономить Чарльзу на пути к успеху целые годы, и он не хотел упускать эту возможность. Да и просто чисто по-человечески он был искренне благодарен Джеймсу.

На пути к реке Чарльз прошел мимо своей конторы. Днем Бишопсгейт шумел, как улей: все улицы были забиты экипажами, тротуары наводнены людьми, спешившими по своим делам. Но ночью это было тихое место. Несколько пешеходов, заблудившийся пьянчужка, случайный попрошайка, даже какая-то проститутка – хотя здесь было так малолюдно, что ей вряд ли стоило рассчитывать на клиентов, – но в основном улица была пустынна, и безмолвные дома темными громадами нависали у Чарльза над головой. В какой-то миг он почувствовал странное желание повернуть назад, не ходить на встречу, а вместо этого отправиться домой. Нехорошее предчувствие возникло внезапно и было достаточно отчетливым, но совершенно необъяснимым. Пожав плечами, Чарльз отбросил эту мысль, поднял воротник, защищаясь от пронизывающего ветра, и пошел дальше.


У Марии сердце стучало, как молот. Вот так поворот. Ее не столько обрадовало известие о положении Чарльза и открывающихся теперь перед ним перспективах (они оказались ничуть не хуже, чем у отвергнутого ею Джона Белласиса), сколько то, что мать так быстро смирилась с ее выбором. Если бы не приехал Реджи, если бы они до сих пор продолжали враждовать, Мария наверняка решила бы, что мама передумала лишь потому, что узнала новые обстоятельства происхождения Чарльза. Теперь она знала, что Коринна приняла Чарльза таким, какой он есть, исключительно из-за любви к своим детям.

Леди Брокенхёрст придерживалась того же мнения.

– Я знала, что рано или поздно ваша матушка непременно одумается. Я же вам говорила.

Они сидели вдвоем в будуаре перед камином, в котором уютно потрескивал огонь. Каролина распорядилась принести два бокала десертного вина, своего любимого сотерна, чтобы отпраздновать известие. Ни одной, ни другой женщине не хотелось спать.

– Да, говорили, но я не верила.

– Что ж, я рада, что Коринна оказалась хорошей матерью, и теперь ее ждет за это вознаграждение. Завтра вечером она должна прийти к нам на ужин. Но, пожалуйста, ничего не рассказывайте ей заранее. Иначе испортим весь сюрприз.

Мария сделала глоток из изящного бокала с золотым ободком.

– А Чарльз так по-прежнему ничего и не знает?

– Мистер Тренчард хотел, чтобы юристы сперва все проверили самым тщательным образом. Мне это представляется резонным.

Каролине по-прежнему было непросто говорить о Джеймсе Тренчарде доброжелательно, но теперь он был на законных основаниях связан с ней родственными узами. У них имелся общий внук, от этого никуда не денешься, и графине следовало привыкать к новым родственникам.

Мария прочитала на лице хозяйки дома высокомерие.

– Чарльз уверяет меня, что у мистера Тренчарда масса замечательных качеств. Мальчик от него в восторге. – Каролина призадумалась и заключила: – Ну что же, у меня будет время в этом убедиться.

– Мне нравится его жена, – сказала Мария.

– Согласна, – кивнула графиня. – Мне она тоже симпатична.

Этот отзыв едва ли можно было счесть восторженным, но для начала вполне неплохо. По правде сказать, Каролина искренне одобряла Анну, которая, в отличие от мужа, была равнодушна к движению по социальной лестнице, да и к мнению окружающих о ней самой и ее семье. В том, что эта женщина не стремилась к благородству поведения, проявлялось какое-то внутреннее, стихийное благородство. И мужу было бы неплохо у нее поучиться. Каролина чувствовала, что ей придется заняться воспитанием Джеймса или хотя бы попросить сделать это Чарльза.

– Вы удивились, узнав, что Эдмунд женился, не уведомив вас?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги