Этот автомобиль не принадлежал нашей эпохе. Каждым чувственным изгибом он излучал нечто, окончательно утраченное в эпоху глобализации, – характер. Никакого компромисса, ни малейшей уступки массовому вкусу. Владелец такого автомобиля представлялся мне человеком из семидесятых – рыжие баки, сигара и пергидрольная блондинка на пассажирском сиденье. Сегодня такую машину может водить либо богатенький пижон, либо человек с обостренным чувством стиля, не вписавшийся в современность.
– «Альфа-ромео-монреаль»… настоящий зверь. Ты только послушай…
По правде сказать, мотор заботил меня в последнюю очередь. Меня пугала собственная храбрость. Винченцо взял у меня чемодан и положил в багажник рядом со своей кожаной сумкой. Придержал дверцу со стороны пассажира. В салоне пахло кожей, табаком и бензином. Я увидела множество блестящих стальных ручек, черных тумблеров и кассетную магнитолу. Такими представляли автомобили будущего в те времена, когда в это будущее еще верили. Винченцо простился с Кармелой. В коротком обмене репликами прозвучало мое имя.
Я достала мобильник и позвонила в Германию. Клара, дочь Винсента, взяла трубку. Я сказала ей, что мы выезжаем.
– Положение критическое, – предупредила она.
– Что случилось?
– Он все еще в сознании, но…
– Передайте ему, что мы будем через двенадцать часов.
– Уже передала. Поторопитесь.
Джованни открыл дверцу, с заговорщицким видом сунул мне какой-то пакет. Нечто завернутое в немецкие газеты.
– Вот что я нашел… Проглядишь по дороге,
Последнюю фразу Джованни произнес громко, чтобы Винченцо услышал, его круглые глаза так и сияли. Я положила пакет рядом с сиденьем и пожала Джованни руку:
– Спасибо, Джованни.
Он осторожно захлопнул дверцу.
Винченцо бросил на приборную панель солнечные очки и пачку сигарет.
– Послушай, – сказал он, – нам необязательно быть друзьями, но…
Он покосился на меня, повернул ключ зажигания и точными, выверенными движениями вывел машину на дорогу.
Время заполночь, около половины второго. Жизнь на улицах не замерла, хотя стало и потише. Пробок, во всяком случае, не было. Ночной Неаполь выглядел призрачным городом. Мы почти не разговаривали. Это не было проявлением недружелюбия, просто каждый думал о своем. Винченцо сосредоточенно смотрел на дорогу. Я открыла окно и наслаждалась ночной прохладой.
– Сколько ему сейчас лет? – неожиданно спросил Винченцо.
– Не знаю. Восемьдесят или больше.
Он вырулил на шоссе. Я вспомнила про пакет и открыла. Между газет обнаружилась толстая серая тетрадь. Картонный переплет оформлен в минималистском стиле шестидесятых. Прямоугольное окошечко для имени владельца пустовало. Я неуверенно открыла первую страницу. На самом ее верху, слева, тонкими синими чернилами было выведено: «Джульетта Маркони». Почерк женский – изящный и четкий, буковка к буковке. Так пишут люди, специально упражнявшиеся в чистописании. Я перелистнула. Первая запись была датирована тридцатым декабря шестьдесят восьмого года.
– Что это? – спросил Винченцо.
– Дневник Джульетты.
Он притормозил, машина вильнула к обочине и остановилась. Винченцо в недоумении смотрел на тетрадь. Потом взял ее у меня из рук и пролистал. Он явно не верил своим глазам. Записи перемежались эскизами одежды, сделанными цветными карандашами. Стиль поздних шестидесятых – начала семидесятых.
– Откуда у тебя это?
– От Джованни.
– А у него откуда?
– Не знаю.
Джульетта вела дневник по-немецки. Разумеется, чтобы Энцо не смог прочитать.
Винченцо сунул тетрадь в карман кожаной куртки и нажал на газ.
– Эй! – возмутилась я. – Джованни дал ее мне.
– Разве она принадлежит ему?
– Верни немедленно!
Винченцо молча вел машину по бетонному лабиринту туннелей, мимо мелькавших в просветах уродливых многоэтажек и рекламных щитов. Наконец вытащил тетрадь и протянул мне:
– Ладно, она ничья.
Мне показалось, что лицо его омрачилось. Машина вывернула на автостраду Дель-Соле, ведущую в Рим. Я положила тетрадь на колени и открыла первую страницу.
Глава 35
Родина – это человек, сущность которого мы воспринимаем и постигаем.
Джульетта