Читаем Белладонна полностью

Не в состоянии вспомнить, когда в последний раз получала подарок, Сигна осторожно сняла ленту, словно одно неверное движение могло испортить подарок. Внутри лежала маска, которую Сигна аккуратно достала из свертка тонкой бумаги.

– Давай, – настаивала Блайт. – Примерь ее.

И она примерила. Позолоченные ветви, словно виноградные лозы, вились вдоль правой стороны ее лица и глаза медового цвета. Нежные, вылепленные лепестки сирени и темно-зеленого плюща обнимали эти ветви, наползая на голову и спадая сбоку от голубого глаза. Маска выглядела восхитительно и таила в себе загадки, но Сигна тут же опустила ее, боясь повредить.

– Это для маскарада, – поспешила пояснить Блайт, вглядываясь в лицо Сигны и ожидая реакции. – Я придумала дизайн специально для тебя. В качестве рождественского подарка. Тебе нравится?

Маска лежала на коленях, и Сигна взяла ее, глядя вниз, на самое прекрасное творение в своей жизни. Каким-то образом это оказалась ее вещь. Кто-то думал о ней, создавая маску, и это был лучший подарок за всю ее жизнь.

– Я в восторге, – прошептала она, с любовью возвращая маску обратно в коробку. – Хотя не уверена, что умею носить подобные вещи. Она заслуживает стать экспонатом в музее.

– Глупости, – цокнула языком Блайт. – Если считаешь маску произведением искусства, то надень ее и сама стань шедевром. Знаю, с каким нетерпением ты ждешь бала, и раз я не могу быть в центре внимания, эта обязанность переходит к тебе.

Сигна рассмеялась.

– Полагаю, у меня нет выбора. – Ей давно не было так хорошо на душе. – Это самый необыкновенный подарок за всю мою жизнь. Спасибо тебе.

Блайт грациозно махнула рукой в знак несогласия и слегка сморщила носик.

– Это ты застуживаешь всеобщей благодарности. Торн-Гров изменился после твоего приезда. Я встала с постели. Отец снова улыбается. Это не предел мечтаний, но не думала, что мы снова увидим хотя бы его улыбку, и все благодаря тебе. Мы ценим тебя, Сигна. Я хочу, чтобы ты услышала это от меня, прежде чем какой-нибудь охотник за наживой забьет твою голову сладкими речами. Ты нравишься мне не потому, что учтива и приятна в общении, а из-за всех странностей, которые и делают тебя неповторимой. И уверяю, найдется человек, который полюбит тебя именно такой. – Она взяла маску и поднесла к лицу Сигны, с улыбкой оглядев ее и убрав обратно в коробку. – Знаю, что общество учит нас быть кроткими, глупыми и послушными, но ты не станешь одной из таких девушек, поняла? Не изменяй себе, чтобы понравиться другим. Не пытайся втиснуться в рамки, установленные кем-то. Таковы правила, чтобы носить эту маску.

Сигна крепче сжала коробку, стараясь запечатлеть напутствие в памяти, потому что именно этого желала и боялась больше всего.

– Утомительно, – начала Сигна, опустив глаза, – притворяться тем, кем не являешься.

Блайт взяла ее за руку.

– Тогда не трать на это свою жизнь.

Сигне представилось, что она стоит на краю пропасти, балансируя одной ногой в мире, к которому чувствовала призвание, но боялась узнать, а другой – в мире, к которому стремилась всю свою жизнь, только чтобы обнаружить, что, возможно, он не предназначен для нее. У Сигны не было ответов. Не было понимания, чего она хочет. Но теплилась надежда, что скоро ей удастся это выяснить, поэтому она кивнула, хотя не сомневалась, что последует совету.

Блайт прищурилась, но прежде чем успела подтвердить, что ее кивок означал обещание, в дверь постучали.

– Мисс Хоторн? – Это оказалась Элейн с подносом. Сигна встретила ее на пороге в покои Блайт и, не спрашивая разрешения, поднесла фарфоровую чашку к губам и сделала глоток, не обращая внимания на удивленную служанку, попытавшуюся ее остановить.

– Мисс Фэрроу…

Сигна не стала слушать, пока та закончит, а поставила проверенный и безопасный чай обратно на поднос и бросила на прощание Блайт:

– Приятного чаепития.

– Помни мои слова, кузина! – донесся до нее слабый голос Блайт, когда она уже вышла за дверь и направилась вдоль по коридору, вытаскивая маску и любуясь ею на ходу.

Скоро. Уже скоро она выяснит, чего действительно хочет. Но сначала нужно приготовиться к балу.

Глава 33

Сигна весь день провела с Блайт, запоминая имена всех респектабельных джентльменов и дам, которые будут присутствовать на рождественском балу. К концу дня голова у нее шла кругом. Кузина, казалось, находилась в приподнятом настроении, когда Сигна ушла к себе пораньше. Хотя подозревала, что Блайт весь вечер проведет у окна, наблюдая за прибывающими в Торн-Гров гостями в роскошных нарядах и экстравагантных масках.

И вот Сигна стояла перед зеркалом, припудренная и нарумяненная, темные локоны заколоты на затылке. Именно такой девушкой, которая сейчас смотрела на нее из зеркала, она всегда мечтала стать – воплощением красоты, уравновешенности и изысканности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белладонна

Белладонна
Белладонна

Англия. Вторая половина XIX века.Все, к кому прикоснется Смерть, умирают. Все, за исключением Сигны. Прекрасное дитя не должно было прожить и дня после рождения. Всю жизнь ее воспитывали опекуны, каждому из которых была уготована одна участь – смерть. Однажды, нарушив равновесие между миром живых и усопших, Сигна отправляется к единственным оставшимся родственникам – Хоторнам в поместье Торн-Гров, населенное духами. Там девушка узнает, что некто отравляет всех членов семьи особым ядом. Погружаясь в темные тайны семейства Хоторнов, Сигна понимает, что под подозрение попадает каждый из них. Чтобы восстановить баланс, девушке нужно убедиться, что смерть не сможет дотянуться ни до кого из обитателей Торн-Гров. Вскоре Сигна узнает, что должна заключить сделку с самой Смертью – очаровательным и опасным юношей.

Аделин Грейс

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер