Читаем Бельмер полностью

– Ничего. Когда мы вошли в эту комнату, Шуса отдала приказ на срочную эвакуацию колонистов. На Бельмере, кроме нас двоих, людей больше нет, а моя группа наблюдает нас с орбиты. Мы обратили внимание, что откровения начались в тот самый момент, когда у меня разболелась голова. Господин мэр, это я вам! Я знаю, что вы нас тоже прослушиваете. Вы проговорились, что кроме вас никто не может управлять декогнитиватором, выходит, что заработал он без участия человека, которого вы эксплуатируете. Я был неправ, вы от нас мало чем отличаетесь. Именем закона, по распоряжению Конгломерата Шусы и Совета Десяти, Ток-ток-семь, вы арестованы. Сдайтесь своим охранникам, они знают, что делать.»

Голова перестала болеть также неожиданно, как и начала. Идоро облегченно вздохнул, а человек перед ним вдруг закрыл глаза руками.

– Погасите свет. Что происходит? – с сознанием к нему вернулся его акцент.

– Наконец-то? Спасибо, Денис. Вы знаете, который час? Примерно?

Молодой человек уставился на Идоро.

– Вы пригласили меня к одиннадцати… я только что пришел. Почему вы спрашиваете? У меня был эклипс?

– Вы можете идти.

– Но я должен был рассказать вам, как выполнял поручение Клика.

– Какое?

– Он сообщил мне, что заподозрил Аиду в махинации с кораблями. Она меняла их курс среди бела дня. Утром перед совещанием я не дождался консула – еще не знал, что он убит. Мы хотели, чтобы она сама на связи с Шусой во всем призналась. Я попросил мэра прийти вместо него, но…

– Постойте. Скажите, какие у вас отношения с Аидой?

– У нас нет отношений. Я совсем недавно прилетел с Идриса.

– И вы не были… Кхем… близки?

– Нет, конечно. Хотя я очень ценю женщин с таким аналитическим умом…

– С ана… Вот, черт!

      Следователь нажал на кнопку связи.

– Капитан, где сейчас находится Аида Адамиди? У вас есть список эвакуированных? Я подожду… Как нет? Тогда на Бельмере…

Голова заболела снова. Но в этот раз по другой причине.


                                                                        *


            Марианна подняла к свету большую круглую ампулу, разглядывая похожий на жемчужину размером с дыньку предмет за стеклом.

– И это ты подаришь Светлане? Кошмар! Как тебе удалось?

– Это моя награда от родителя Клик-три. У десабресов традиция такая. Раскрывшему убийство дарят трофей – любой заспиртованный орган убитого. Остальное кладут под грибницу.

– А Римма позволит?

– Вряд ли.

Девушка вернула склянку в раскрытый чемодан и взяла бутылку с пивом.

– Ну… с успешным возвращением! Мне нравится твоя идея пригласить ПЦД в нашу группу. Доволен? По роже вижу, что доволен.

Идоро сам отхлебнул пива и решился.

– Слушай, Марианна. После того собеседования с Аидой через посредника… я подумал, что мне обязательно нужно тебе кое-что прямо сказать…


                                                            Конец

Перейти на страницу:

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика