Читаем Бельмер полностью

– Мы все философы, инспектор. Особенно те, кто хоть раз задумывался о своем месте в этом мире.

– Какое ваше место?

– Удобное.

– Объясните.

– Методами вами не одобряемыми, я имею то, что хочу, и делаю то, что хочу.

– И ваш единственный возможный метод – манипуляция. Вы не можете добиться любви, кроме как силой. Вы не можете добиться положения, кроме как обманом. Вы не можете добиться достатка, кроме как кражей… Сами ни на что не способны?

– Замолчите. Я добиваюсь удовлетворения, и это главное.

– Долго?

– Что?

– Длится это удовлетворение? Или вы как черная дыра, которой все мало? Талантом и руками других значимость не приобрести. Я же вижу, вы глубоко несчастны, одиноки… ничего не умеете. Даже вашему прибору нужен оператор. Верно?

– Это не так. Пользоваться им умею только я…»

                                                                        *

Он не ожидал, что Аида окажется красавицей. Она сидела с прямой спиной, блестящие кудри струились по спине. Только уголки губ и складка между бровями выдавали скорбь. Сам Идоро после первой, совершенно адской ночной мигрени плохо соображал, и окончательно отошел только к концу беседы.

– Спасибо за ваше время, мастер Адамиди, – сказал он.

– Пожалуйста. А я приношу свои извинения за мэра колонии Колд. Он так и не смог принять вас?

– Не смог или не захотел, не хочу гадать.

– Он не здоров… как, впрочем, и все мы. У вас нет больше вопросов?

– Нет. Хотя… Можно уточнить? Вы подозреваете Дениса Гару после инцидента на совещании с Шусой. Вы уверены, что у вас просто не случился очередной…

– Это было днем. И потом эклипс не обморок. Это что-то вроде… гипноза.

– Понятно. Еще раз спасибо.

            Идоро собрался уходить и выключил компьютер.

– Ну, если вы сами ничего не хотите…

– Хочу.

            Идоро удивленно посмотрел на Аиду.

– Мастер?

– Да, но не записывайте, пожалуйста.

– Хорошо. Я вас слушаю.

– Мне трудно говорить о личном с посторонними. Я вас очень прошу. Сделайте выводы, если они помогут найти преступника, но не делитесь тем, что я вам скажу… ни с кем.

– Мастер, вы понимаете, я не имею права…

– Тогда я воздержусь.

            Идоро посмотрел в огромные глаза, которые уже наполнились влагой, и выдохнул длинно и тоскливо.

– Простите, но я не могу обещать. Если информация важная, то она попадет в мой отчет, хочу я этого, или нет.

            Аида подумала минуты две и решилась.

– Денис был совсем другим всего неделю назад. Теперь я его не узнаю. Мы раньше были… очень близки. Я могла бы объяснять его поведение эклипсом, но он теперь всегда такой, а не только к ночи. Я боюсь, что он как-то причастен… Мне нечем это доказать. Иначе… он просто больше не любит меня.

– Не продолжайте, я понял. Спасибо за откровенность, мой долг – расследовать… Кхем… Любое подозрение.

Идоро вышел из комнаты в поисках Гару. Получив согласие секретаря встретиться через час, следователь поспешил в зал межпланетной связи и всего через десять минут любовался лицом Марианны на гаптоэкране. Когда он выложил ей свою теорию, она первым делом спросила.

– И все твои подозреваемые пеняют друг на друга?

– Тут уже никто друг другу не доверяет. Ближайшие люди опасаются находиться в одной комнате во время эклипсов. Марианна, я уверен, что природа у этой заразы искусственная.

– А сам не эклипсуешь?

– Доктор Цвейн, я не единственный здесь, кто ни разу не эклипсовал. Голова болит страшно, света белого терпеть не могу, но потом все проходит. Я, конечно, последую приказу мэра и запрусь в номере, но…

– Так и ищи своего убийцу во время комендантского часа, пока все в темноте сидят. Если кто-то создает эклипсы, то ему нет смысла самому страдать. Ищи того, у кого со светом все в порядке.

            Идоро от удовольствия заулыбался как ребенок.

– Умница. Думаешь, у него иммунитет?

– Или защитный шлем.

– И Джейсон, и местный врач говорят, что защиты нет. В свое время на севере, что только не перепробовали. Эти волны или элементарные частицы проникают через любой барьер.

– А на десабресов они так же влияют?

            Идоро замер. Об этом он как-то не подумал.

– Надо поговорить с ПЦД.

– Вот и поговори. А я пошла собираться.

– Марианна, тут не только ты, вы все должны приехать.

– Не получится. По распоряжению начальства тут какого-то К'Жуда арестовали, а он фигура в большой пиратской игре! Капитан всех не отпустит, только меня и четверых оперативников. Могу приличного психолога привезти.

– Лучше парочку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика