Читаем Белое Пламя полностью

Он оглядел комнату: кусочки кувшина разбросаны везде, на столе красные, липкие пятна, табурет валялся, вываленные вещи из шкафа. Книги Бетани лежали стопкой в целости на полу.

— Извините, я… Видимо…

— Все хорошо.

В молчании, собрав вещи, он пошел к двери.

— Кто такой Орнелл? — неожиданно задала вопрос верадка.

— Орнелл? — переспросил он. — Знакомых с таким именем у меня нет.

— Молодой мужчина вечером постучал в дверь и назвал себя так. Попросил о встрече с вами.

— Не Адриан?

— Нет. Его имя я запомнила. Ну и сказала, что вы спите… Он ушел.

— Видимо кто-то из местных пришел просить о помощи… — Дэйн протер веки и разгладил волосы. — Извините за беспорядок.

— Нам не привыкать, — сказала она кротким голосом.

Он понял, к чему она вела: верады и в нынешние дни ощущали воинственность марбеллов, но последние также страдали от мстительного нрава первых народов Арлена. Битва у Стылой Седловины возле Даршоры произошла чуть более века назад, когда предки Айлы окончательно покорились завоевателям, но года так и не отпустили враждебность между народами. И, видимо, верадка с семьей успела ощутить горесть недопонимания былых времен — погромы случались и сейчас.

— Спасибо за очаг и уют, Айла. Жаль, прощание немного испоганил я.

— Спасибо за то, что пришли к нам. И за благословение.

Их вчерашняя просьба действительно имела место быть. Отец с дочерью склонились перед ним в алом свете огня камина. Дэйн сказал бы, что событие это оказалось страннее, чем застолье Лиров и последующий ночной бред.

Вот и настало время покинуть их. Проходя через только оживающий рынок, когда торговцы принимают привезенные кучерами товары и начинают раскладывать их на прилавки, Дэйну погрустнело: одинокая беловолосая женщина, видимо, потерявшая детей, и ее величественный (он не мог никак иначе описать Аберона) отец, время от времени навещающий дочь. Любящий и оберегающий свое чадо. Они неожиданно, когда пора прощания вот-то должна была приблизиться, попросили у него благословения, надеясь изменить свою жизнь. Дэйн остановился и оглянулся на пройденную дорогу, ведущую к дому верадки: он надеется, что у них все будет хорошо. Ощутив, как из сердца увядает радость, Дэйн с болью закрыл глаза, отвернулся от принявшего его порога и отправился к замку Лиров, но сначала решил зайти в лечебницу Белинды — как раз по пути. Вчера потерявшего сознание Иордана отнесли туда, и у Дэйна возникли вопросы к хадрийцу насчет человека, бывавшего в ином мире.

Когда он отыскал жреца, то увидел, как над его койкой возвышался Бриан Апло. Граф не переставал о чем-то говорить. Дэйн решил приблизиться, но в разговор не влезать.

— Когда ты потерял сознание, они не знали, что с тобой делать, потому что тебя никто доселе не знавал, никто не видел твое лицо. И если бы не я, то плохи были бы твои дела. Мне ты показался очень интересной персоной, а потому за тобой тут поухаживают.

Иордан внимательно слушал, молчал, выжидал.

— Ты превратил кровь в воду, я сам это видел, все мы видели… Мое время стоит дорого, как и мое предложение, отказаться от которого невозможно, если ты сейчас, — Бриан протянул ему кубок с вином, — превратишь это в воду, то, обещаю, ты познаешь новую жизнь. Сделай сейчас и согласись работать на меня. Не смей раздумывать, подобный дар опасен, но у меня ты будешь под защитой.

Хадриец взял кубок и положил его на тумбу.

— Превращу, но потом. Я согласен поработать.

— Отлично, — закивал граф. — Когда поправишься, отыщи мой дом на Вернской аллее. Нам будет о чем поговорить.

Кудри Иордана непослушно устилали вспотевшее лицо, болезненное выражение которого еще долго будет со жрецом. Когда приблизился Дэйн, хадриец возрадовался.

— Ты ведь из ордена? Белый Огонь пылает в твоём сердце?

— Пожалуйста… Без красивого словца. Ты говорил про человека, который не раз бывал в другом мире, — с холодом проговорил Дэйн, пододвинув табуретку и сев на неё. — Где он? Его помощь нам бы пригодилась.

— Его зовут Виллен. Он близко к Лирваллу, возможно, завтра будет здесь.

— Ждать не можем. Мы уже сегодня отправляемся.

— Говорил он, что у него также есть сведения о пропавшей, которые могут сильно помочь.

— Что за сведения? Знаешь?

— Нет. Но много разговоров было о тебе. Ему нужна твоя помощь.

Лицо Дэйна не изменилось, оно ожидало подробностей.

— Виллен полагает, что человек из Белого Пламени — именно ты — способен благодаря своему дару помочь ему.

От Дэйна пошло тягостное молчание, он прислонил ладонь к подбородку.

— Могу попробовать перенести поход на завтра, но сомневаюсь, что…

— Не теряйте времени, Дэйн, идите, мы просто пойдём за вами, чуть позже.

Дэйн, недовольно помотав головой, указал жрецу на ногу.

— Как ты-то пойдёшь с такой раной?

— Всё в порядке, она заживает. Я смогу. Мы нагоним вас вскоре и вместе отправимся в Анерон.

Конечно, Дэйн еще бы поспрашивал жреца про некоего Виллена, но время торопит, нужно идти к герцогу.

Лысеющий Вилдэр Лир находился у себя в покоях, рассматривая коллекцию нагрудников. Балион Кронвер и Ойген Магдебор проводили Дэйна к герцогу, ожидавшего его.

Перейти на страницу:

Похожие книги