Читаем Белое пламя полностью

— К тому моменту, как я добрался до кокона, они уже кончились. Две особи всего было. Повезло: стая на охоту ушла или жрицам понадобились. Судя по количеству светящейся слизи, в гнезде не меньше десятка обитало, а у меня лишь цепь была из подходящего оружия.

— Удушил, значит?

— Сил не хватило бы. — Яррен отрицательно качнул головой. — Замотал их вместе. Они погрызли друг друга, когда пытались освободиться. Вот к тому кокону и был прикреплен этот осколок. Цепочка порвалась, я там ее оставил. Когда ее снимал, убедился, что под шкурами все-таки живое существо.

— Опиши.

— Попробую, хотя особо не рассматривал — торопился убраться. Под слоями змеиной кожи и слизи прощупывалась голова человеческой формы, но без носа и ушей, и на месте глаз — провалы. Кожа чешуйчатая, либо это пересаженная змеиная приросла так, что не отодрать. Слышал я о таких масках. Их синты приживляют самым низшим париям, кормящим ушайд. На горле был ошейник, похожий на запирающие браслеты по характеру металла и магии. Но у меня уже сознание меркло, могло показаться… До сегодняшнего утра я думал: то существо — либо эксперимент синтов над ушайдами, либо все-таки человек, наказанный раб-кормилец. В том виде, какой мне обещала безумная Саэтхиль — изувеченный, безногий и безрукий. Обрубок. Еще живой. У него очень сильно изменилась кровь из-за обилия вокруг змеиной слизи, но… — Яррен судорожно перевел дыхание, поднял ставшие жутковатыми от сдержанного гнева глаза на хозяина замка. — Ты ведь понял, кто это, Наэриль?

По лицу лорда катились слезы. Он глухо застонал, стиснув зубы, но тут же вскочил.

— Отведи меня туда, Яррен. Немедленно.

Мастер что-то пробормотал, и в зале появился десяток воинов.

— Идем вместе, — непререкаемо заявил он. — Яррен, веди лорда. Мы следом.

Вчерашние лютые враги шагнули друг к другу, встали плечом к плечу, и воздух вокруг них помутнел и пошел рябью. Их фигуры разбились на тысячи фрагментов, как отражение на поверхности озера, куда брошен камень, и исчезли.

Я слегка растерялся: уходить тропой духов смертельно не хотелось. Оставаться гостем в замке — тоже.

Таррэ, выстраивая воинов в круг с собой в центре, не забыл напоследок прочесть мне нотацию:

— А ты, Дигеро, позволь заметить, развесил уши и забыл о порученной тебе важной миссии. План твоего отца придержать тебя в Белых горах провалился с треском. Нельзя заставлять крон-принцев ждать. Я имею в виду принца Игинира, конечно. Он уже на пути к зданию Совета. И… очень прошу, отвлеки этого пронырливого северянина как-нибудь. Не дай боги, сунет нос, куда не надо.

«Рогнус, — позвал я духа, поняв, что деваться все равно некуда. — Мне надо к зданию Совета. Платой будет вчерашний званый ужин».

«Кто тебе рассказал об истинной плате без дозволения старшего лорда-риэна? Да знаешь ли ты, что у меня будет несварение несуществующего желудка от такого ужина!» — пронзили меня и разорвали на фрагменты ледяные когти.

ГЛАВА 14

Леди Сиаль

Больше всего ее удручала потеря связи с отцом, словно она все еще находилась в храме Лепестка, куда не мог проникнуть его дух.

Сиаль еще успела спросить у Таррэ перед тем, как тот спешно ушел по своим вейриэнским делам:

— Почему отец мне не отвечает, Мастер?

Он удивленно вскинул бровь, словно она сморозила несусветную глупость:

— А ты не понимаешь? Он не предупреждал, что такое может случиться?

— Я не помню. Это из-за того, что теперь вы — мой наставник и приемный отец? Но разве я перестала быть его дочерью?

— Значит, действительно не понимаешь… Он ушел навсегда, Сиаль. В отличие от высших мастеров, когда простой вейриэн перерождается, он теряет память о прежних жизнях. Его душа не могла уйти в перерождение, пока он нес ответственность за твою судьбу. Если меня держит родовое гнездо, то его все эти годы держала ты. Как только ты стала пусть временной, но женой Дигеро, ты добровольно разорвала эту связь. Приняла другого покровителя. Но ошиблась в выборе, бывает. Именно потому я вынужден был форсировать события и перехватить тебя, пока ваши жрицы не упрятали добычу так, что и боги не нашли бы. А теперь прости, мне действительно пора.

— Но как я найду… — Сиаль подавила желание вцепиться в его рукав и удержать.

— Остальное тебе покажет и расскажет дух моей бабушки, — перебил Таррэ. — Обращаться к ней можно «гранд-леди Алия», или как она скажет. Мне кажется, женщинам проще будет найти общий язык. Все, что необходимо на первых порах, доставит мой младший брат по халайре, вейриэн Хейни. Все вопросы связи с внешним миром, прогулок и прочего — через него. Все. Ушел.

Он не ушел. Он исчез в мгновение ока, не вставая с кресла.

Сиаль с минуту еще пялилась на пустое место. Передернула плечами от внезапного озноба. В замке, отданном в ее полное распоряжение, было не столько холодно — подгорной жительнице пещер не привыкать к холоду, — сколько промозгло: чувствовался близкий источник воды. Озеро? Горная река? Где же стоит этот замок, на какой горе? О клане Белой Саламандры бывшая неота даже не слышала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика