Читаем Белорусские поэты (XIX - начала XX века) полностью

На лужайке, за корчмою,Собираются толпоюЛюди с целого села:Бабы, старцы, молодицы,Хлопцы, красные девицы,—Вся округа подошла.В кучу сучья навалили,Оттопками[58] подпалили —Пламя до неба встает.Вокруг деревца средь луга,Торопя, зовя друг друга,Девки стали в хоровод,А хозяйки, молодицыПринесли стол из светлицы.Перед этим деревцомСтол поставили, обмыли,Белой скатертью накрыли,Яств наставили кругом.Химка ставит фунтик сала,Наста колбасу достала,А Кулина свой припас.Ставит с варевом тарелки,Наливает жбан горелки —Вот какой наш Опанас!Домна бедная в подолеТащит хлеб и плошку соли,Кто что может ставит тут,Ради праздника КупалыС каждой хаты старый, малыйСнедь на общий стол несут.Всё для праздника готово!Уж пора бы сесть толковоВместе, дружно за еду.Но кого ж там ожидают?Кого песней прикликают,Сложенной в таком ладу?            «Солнце греет —            Колода преет.            Солнце печет —            Колода течет».Встали девки в круг немалыйВозле деревца Купалы,Водят ладный хоровод.Все сплелись они руками,Пляшут дружными рядами,И рекой с них льется пот.Веселиться всем им сладко.Между ними и Агатка,Хоть в глазах туман осел.Савку взглядами милует,Кулаком под бок честует.Хлопец наш повеселел.А соседки АкулиныСмотрят на задор девчины:«Надо счастья пожелать!»Стрекотухи ж молоденькиСтали песню веселенькуДружно, громко припевать:«Сегодня у нас Купала!            Вот как! Вот как!Сам бог костер запалил            Вот как! Вот как!И всех святых пригласил.            Вот как! Вот как!Только нет Ильи с Петром.            Вот как! Вот как!Пошел Илья возле жита.            Вот как! Вот как!Чье это жито растет выше да гуще?            Вот как! Вот как!Апанасово жито всех гуще да лучше!            Вот как! Вот как!Апанас будет пиво варить.            Вот как! Вот как!Горелку гнать.            Вот как! Вот как!Дочку замуж выдавать.            Вот как! Вот как!»Кто же там бредет — взгляни-ка! —По тропиночке, полями?Это Халимон Наклика,Окруженный свояками,Ведут старого под ручкиДружно правнучки и внучки.И сыны здесь пожилые,И внучата здесь малые.Сиз, как голубь, старый ногиЕле тащит по дороге.С бородой по пояс длинной,По лицу бегут морщины,Всех старее стариков,Отмахал он сто годков.Только увидали деда,Смолкла всякая беседа,Встали все пред стариком,Дружно гостя привечают,Проводя к костру, сажаютУгощаться за столом.Дед всем низко поклонился,Широко перекрестился,Божий дар перекрестил,Принял с глиняной тарелкиЧарку полную горелкиИ соседа перепил.Пей! — была бы лишь охота,И пошла вокруг работа.Чарка ходит по рукам,Глянь — уже горелки мало,И бутыль порожней стала,Выпить нечего гостям.Девки наскоро поели,Друг за дружкой полетелиЧерез тот костер скакать.Не одна из них рукоюЗакрывается от зноя,Но не хочет отставать.И девчата с молодцамиВновь переплелись руками —Веселись, кружись, народ!Деревцо вкруг обступили,В хоровод всех заманили,Каждый к песне пристает:«Через горку есть три стежечки,            Боже наш!По тем стежкам шли три девушки,            Боже наш!Одна шла в золоте,            Боже наш!А другая шла в бархате,            Боже наш!Третья шла одета разумом,            Боже наш!Та, что в золоте, — Максимовна,            Боже наш!Та, что в бархате, — Яничкова,            Боже наш!Я золота накоплю,            Боже наш!Я коня на него куплю,            Боже наш!А разума где мне взять, где мне взять?Боже наш!»А как все приутомились,Деду в пояс поклонились,Чтоб язык он развязал,Чтобы все недолго ждали,Чтоб рассказ он о КупалеСкладной речью начинал.Старый бороду погладитИ внучат к себе подсадит.Кашлянув разок-другой,Увидав, что в круг все селиИ как будто онемели,Так рассказ начал он свой:
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Критика / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия