Читаем Белоснежка и семь самураев полностью

Как бы то не было, если кто бы то ни было захотел, чтобы его приняли за волка, будет дипломатично потакать ему, хотя бы для начала. “Привет,” — повторил Клык, — “Ты волк?”

“Ваф!”

“Боже!” — Черт, подумал Клык, это не только глупо, но и унизительно. Я волк, а это — человек. Вот только… ну, хватит об этом. — “Какие у тебя маленькие глазки!”

“Что? Черт! То есть, да, э, чтобы тебя хуже видеть.”

“В самом деле? А какие у тебя маленькие уши!”

“Шшш…”

Существо в кровати вздрогнуло, затем наклонило голову. Так, сказал себе Клык, второй прячется под кроватью.

“Что?”

“Скажи: дорогуша”.”

“Что? А ну да.” Существо снова выпрямилось: “Чтобы тебя хуже слышать, дорогуша.”

Клык подошел поближе. “Вообще-то,” — сказал он, — “Какие у тебя маленькие зубы, и еще кое-что, но не стоит переходить на оскорбления.” Он протянул руку и отдергнул штору, наводнив комнату светом; вполне вероятно, впервые осветив ее как полагается. На мгновение вся комната как будто расплылась, как будто тени в углах запаниковали, придумывая, что там было. “Волк, тоже мне,” — оскалился Клык, — “Ты просто человек, замотавшийся в волчью шкуру. Что ты сделал с ведьмой?”

Говоря, он отступил, а потому когда из под кровати высунулась голова Гримма N1, он идеально пнул ее.

“Ладно,” — прорычал он, сдавив горло Гримма N2, — “Хватит. Я вас арестую по обвинению в ведьмохищении и изображении офицера Волчьей Стаи. Вы не обязаны ничего говорить, но все, что вы скажете может быть пересказано в очень простых словах детям до пяти. Итак, что происходит? Кто вы и что это за волчьи имитации?”

“Не твое дело,” — ответил Гримм N2. “Тебе не знакомо выражение дипломатическая неприкосновенность?”

Клык нахмурился. “Знакомо,” — ответил он, — “это закодированное удостоверься, что никто не найдет трупы. Вы уверены, что не хотите скооперироваться?”

Гримм N2 сник. “Это всего лишь глупое недопонимание,” — сказал он, — “Мы с моим братом гуляли по лесу и заблудились, а поскольку стемнело, мы постучались и никого не было дома и…”

Клык покачал головой. “Не та избушка,” — прорычал он, — “Три Медведя на южной плантации. Это домик бабушки Красной Шапочки. Как вам отлично известно,” — ответил он, — “Так что объясните волчий маскарад, пока я не начал раздражаться.”

Гримм N2 подернул плечами. “Заходишь в гости к оборотню, ожидаешь увидеть оборотня. Что тут объяснять?”

“Обо…”, — Клык дважды моргнул, затем как будто подавился. “Ах, один из этих. Боже, мне следовало догадаться,” — он состроил гримасу и сплюнул.

“Ты не любишь оборотней?”

“Ха! Волки, которые одеваются в человеческую одежду? По-моему, это отвратительно…” — он умолк и покраснел. — “Все равно, это не объясняет, кто вы такие и зачем вы здесь.”

“Э…” — слабо улыбнулся Гримм N2, — “Хороший вопрос. На самом деле, мы ищем зеркало.”

“Зеркало?”

“Ну да.”

Клык поднял бровь. “Ничего личного,” — сказал он, — “Но с волчьей шкурой и чепчиком и цветастой пижамой, мне кажется, зеркало это последнее, что тебе нужно. Поверь мне на слово, тебе в него смотреться не хочется.”

Гримм N2 тоже заморгал. “Возможно, ты прав,” — быстро сказал он, — “Ну что ж, ну его. Пожалуй, мы пойдем.”

Клык пристально посмотрел на него: “Ты уверен, что вам всего лишь зеркало было нужно?”

Гримм N2 кивнул. “А,” — добавил он, — “там в шкафу — оборотень. Мы его тоже с собой возьмем. Из бережливости — вдруг, нам когда — нибудь оборотень пригодится.”

Клык поднял руку: “Ну уж нет,” — сказал он, — “Если под оборотнем вы подразумеваете ведьму, то вы ее не получите. Она остается.”

“Это нечестно,” — возразил Гримм N2, — “То есть, мы ее первыми нашли. И после всех усилий, чтобы она притихла…”

“Минуточку. Зачем она вам?”

Гримм N2 собрался было ответить, но с улыбкой промолчал. “Вообще-то,” — сказал он, — “Зачем она тебе? Не стесняйся,” — добавил он, — ” я на удивление терпимый.”

“Я хочу, чтобы она превратила меня в то чем я на самом деле являюсь, если хочешь знать,” — застенчиво ответил Клык. “Видишь ли, я вовсе не прекрасный принц.”

“Да ну. А я-то уж поверил.”

“Не хочу никого обманывать,” — огрызнулся Клык, — “И уж конечно не хочу быть прекрасным принцем ни одной лишней минуты. Поэтому мне эта ведьма просто необходима.”

“Справедливо,” — сказал Гримм N2, — “Если не возражаешь, кто…”

“Волк.”

Гримм N2 съежился примерно на сантиметр: “Волк?”

“Да, волк. Злой серый волк. Тебе что-то не нравится?”

“Мне? Боже мой, нет.” Гримм не шелохнувшись улыбнулся. “Ничего, кроме уважения к злым серым волкам. Прекрасные, э…, хищники. Вообще-то, забирай ее. Твоя нужда больше и все такое. А теперь мы…”

“Не двинетесь с места!” — прорычал Клык, — “Никто никуда не пойдет, пока мы не разберемся. Вы мне так и не ответили, на что она вам.”

“Разве? Как неудобно. Ну, значит, так. Мы с братом работаем в важной фармацевтической фирме, понимаешь ли, в научном отделе, и у нас есть чудесный новый порошок, которой надо опробовать.”

“Порошок?”

“Лекарство. Короче, нам его, конечно, надо протестировать, но правительство не разрешает использовать людей, а борцы за права животных не дают нам использовать животных, ну мы и решили…”

Перейти на страницу:

Похожие книги