Читаем Белые кони полностью

Студент Валентин оказался парнем работящим и веселым. В поселке Новатор он добыл старенькую гитару и вечерами, сидя на корме, пел незнакомые песни. Тоненько стрекотал катерок, оставляя за собой две хиленькие волны, огромное красное солнце висело над лесом, и, сколько ни плыли от него, оно все стояло на одном месте, не уходило, а потом вдруг падало за темный ельник, и на реке неподвижно замирал широкий удивительный свет. И вода, и баржа, и катерок, и встречные суда, и берега, на которых кучками стояли избы, разом падали, словно в омут, в этот удивительный свет, и делалось будто бы тише вокруг, таинственней. Далеко было слыхать голос студента и гитарный звон. Иной раз, заслышав песню, выбегала на берег босая молодуха и махала грузчикам рукой. Студент мигом прекращал петь, вскакивал на ноги и громко, восторженно кричал что-то, размахивая гитарой над головой. А катерок стрекотал и стрекотал, и скрывалась женщина из глаз. «Быстрей бы до места», — канючил Валентин и подмигивал Афону.

Шкипер Дося все свободное время тюкал топориком. Он поспорил с Афоном, что сделает тачку не хуже пузановской. А надо сказать, что тачка Николы Пузана славилась в среде грузчиков отменной прочностью, легкостью хода и грузоподъемностью. Так вот, Дося побился, что его тачка получится не в пример лучше. Дося прошел войну в стройбате, под градом пуль наводил мосты, считался в свое время самолучшим плотником в деревне, и своим неверием Афон задел его за живое. «Тачка… Да я таких тачек, знаешь, — шептал Дося. — Не в бутылке дело. Ишь ты! Тачку ему не сработать!» Коллектив грузчиков с тайным нетерпением ждал исхода спора.

Петруша удивил бухгалтера. После случая на Ярковской запани он ни капли не пил, был предупредителен и вежлив. На вопрос Николая Петровича, доберутся ли они вовремя до островов, он ответил так: «Конешно, дело трудное, но, я думаю, могем и прийти, ежели позволят природные условия, в смысле гроза или ветер». Если Афон и студент на каждой стоянке быстренько смывались в ближайшую деревню, то Петруша всегда ночевал на катерке. Лишь в Ерге, красивой, радостной деревеньке, стоявшей прямо на откосе, над самой рекой, Петруша сошел на берег и на катер не явился. «Баба у него здеся разведенная и сынишко, — пояснил Николаю Петровичу шкипер. — Каждый раз в этом месте пристает. Кровь с носу, а доведет баржу». — «Отчего же они разошлись?» — «Чужая душа потемки. Неумной человек Петро. Без царя в голове», — ответил шкипер.

Да, прошло четверо суток, а баржа почти пустая.

Стоял теплый, душный вечер. На противоположном берегу, подвернув юбки, полоскали белье бабы. Солнце закатилось, оставив на реке багровое зарево. За узким березовым перелеском лежала на угоре большая деревня. К реке галопом мчались кони. Гнал их мальчишка. Он сидел на высокой лошади, крутил плеткой над головой и что-то кричал.

Грузчики сошли на острова. Правда, места, где лежали валуны, лишь относительно и с большой натяжкой можно было назвать островами: они разделялись друг от друга узкими быстрыми ручейками, а от берега небольшим пролоем, который, как оказалось, можно было перейти вброд и даже не зачерпнуть в сапоги воды.

Камень лежал на островах в несколько слоев. Николай Петрович остался доволен. Он осмотрел острова и прикинул, что если вывезти с них все валуны, то, пожалуй, вопрос с укреплением берегов будет решен.

— Ставим вымоста́! — весело приказал он.

Вымоста, сооружение из бревен и досок, необходимое для того, чтобы возить на баржу камни, строили под руководством Доси. Шкипер покрикивал, метался туда-сюда, шумел, и не успело стемнеть, как вымоста были готовы. Только собрались поужинать, глядь, подплыла к барже лодка. В лодке сидели сплавщики. Заметив придвинутый к берегу бон, старший из них, дочерна загорелый мужчина с бородой, с ходу начал крыть всех подряд худыми словами. Бухгалтер пытался вежливо объяснить положение дел, но бородач приказал немедленно убираться вон. И тогда Николай Петрович показал ему кукиш.

— А это видал?! — заорал он. — Русским языком говорят! Государственное добро, понимаешь, пропадает! Неужели непонятно?

— Может, оно и ничего, Григорий, — сказал один из сплавщиков, обращаясь к бригадиру.

— Ну что ж, — помедлив, ответил бригадир. — Мы ведь тоже рабочие люди. Понимаем. Но, ежели что будет забивать лес, погоним вас тут же. Залом — это тебе не шутка. А пока грузите.

— Слышь, мужики, — обратился к сплавщикам студент. — Клуб-то у вас есть?

— А как же!

— Не в темноте живем.

— Приезжайте. Кино сегодня новое.

— А это… Как там насчет? — и студент подмигнул в сторону полоскавших баб.

— Хватает…

— Приезжай…

Сплавщики, развеселившись, уехали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новинки «Современника»

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Историческая проза / Советская классическая проза / Проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези