Читаем Белые паруса полностью

Вдруг всё это размеренное и вполне мирное течение жизни, какой можно встретить в любом населённом пункте, разорвало выстрелами. В первый момент Айрис ошарашенно подумала, как это католийцы успели так быстро высадиться

Но это опять были не они.

Со стороны моря шагала ватага полупьяных пиратов бодрым шагом направляясь в сторону базара.

Впереди всех гордо шествовал грузный здоровяк в широкополой шляпе и кожаном жилете, надетом прямо на голое тело. За ним на костылях ковылял одноногий моряк в яркой косынке. Дальше следовала вся, ярко разодетая по здешней моде, ватага. Всё с гиканьем, воплями, выстрелами. Правда, по счастью, стреляли больше для шума, чем для страха – пока в воздух.

Айрис, хмурясь, наблюдала за тем, как молодчики, явно напоказ, глумясь, пугали толпу, хватали и лапали не успевших разбежаться женщин.

– Миледи, – озабоченно пододвинулся к ней капитан, – вам лучше вернуться в карету.

Упрямо сжав губы, Айрис проигнорировала добрый совет.

Потемневшими глазами она наблюдала за вакханалией, разыгрывающейся на берегу. Даже бедную курицу и то не оставили в покое! Невзирая на истошное испуганное кудахтанье один из головорезов схватил несчастную несушку и зажал подмышкой, забавляюсь испугом несчастной птицы.

Люди, уже не таясь и не пытаясь сохранять лицо, разбегались с базара кто куда.

– Вы так ничего и не сделаете? – в ярости обернулась Айрис к капитану.

– Вы хотите, чтобы мы вмешались? – удивлённо глянул он на неё как на буйно-помешенную.

– Хочу?! Разве это не наша прямая обязанность? Для чего нужен губернатор и гарнизон, если даже его личное присутствие не способно стать гарантией безопасности для людей! Немедленно остановите этих молодчиков!

– Да, мэм. Надо что-то сделать.

– Определённо не стоять и не таращиться на меня, сэр! – с сарказмом протянула Айрис. – Вперёд! Потребуйте у этого сброда убрать оружие. Немедленно.

Капитан явно трусил.

Что поделать? Не все рождены героями.

Глядя на то, что творили эти люди, Айрис сначала усомнилась в том, есть ли в их башке хоть крупица разума? Для чего резать ножами мешки с мукой, ссыпая бесценный здесь белый порошок на землю? Какого чёрта колотить бутылки с ромом? Ведь придурки могли их выпить? Но они предпочитали забавляться звоном битого стекла.

Потом пришла мысль похуже – а не безумна ли она сама, допуская, что с этими людьми можно построить хоть какое-то подобие цивилизации?

В Анадолии, при дворе правы – колонийцы просто скот, понимающий только один язык: насилие, насилие и ещё раз – насилие. Для них не существует ни справедливости, ни разума, ни логики. Жалкий тупой сброд. Бандиты, проститутки, рабы.

Нужно было уговаривать Дойла не драться за них, а забирать сокровища и делать отсюда ноги.

Не помня себя от гнева, словно понесшая лошадь, закусившая удела, Айрис, подобрав юбки, решительно направилась к мужлану в шляпе, при ближайшем рассмотрении оказавшуюся ещё и с пером. Поди ж ты? Модник и щёголь отыскался там, где его не ждали.

– Сэр?

Заслышав её голос, капитан буйной ватаги вальяжно обернулся.

Увидев, что дама молода и недурна собой, он даже проявил вежливый интерес. Так, как он это понимал.

– Можно вас на два слова?

– О! Сама мадам губернатор? Какая честь! – загоготал он, показывая пожелтевшие от табака зубы.

В следующий момент он вызывающе плюнул на пышный подол Айрис.

Никогда в жизни не сталкивающаяся с подобной степенью хамства, Айрис на мгновение стушевалась.

Мужлан, явно неправильно истолковал возникшую заминку, принял её за испуг и был крайне доволен своей выходкой.

Фамильный темперамент Морганов, многократно укрощённый воспитанием, словно лава в жерле просыпающегося вулкана начал бурлить в пышной груди Айрис.

Но, как обычно, чем сильнее она злилась, тем тише и спокойнее звучал её голос:

– На Ранерлике запрещено огнестрельное оружие, сэр, – сказала она. – Прикажите вашим людям перестать стрелять по курам.

– Запрещено? – глумливо протянул капитан, разглядывая Айрис с откровенным, хамским вожделением. – Это кем же?

– Мной.

– Пиратскому капитану баба не указ.

Пираты окружили их шумной ватагой. Все предвкушали развлечение. Видимо, знали нрав своего атамана и были полны радостно энтузиазма увидеть, как он осадит зарвавшуюся дамочку.

Окружение отозвалось громким задорным хохотом. Веселье било через край.

– Я не баба.

– Да? А кто?

– Я губернатор Ранерлика.

– Правда? А знаешь ли ты, кто я такой?

– До сей поры была счастлива в своём неведении.

– Я – Гроза Морей! Я более знаменит, чем все те, с кем ты успела встретиться здесь раньше.

– Гроза Морей? О, да! Здешние курицы наверняка успели впечатлиться вашими подвигами. Боюсь только, как бы они с перепугу не забыли, как нести яйца. А я, грешна, люблю омлеты. Так что заканчиваем грозы, перестаём метать громы и молнии. И, обещаю, мы разойдёмся, как в море корабли, и никого сегодня не повесят.

Пришёл черёд Грозы Морей замолкнуть в изумлении. Он явно был не из тех мужчин, кто позволяет себя оскорблять. И вряд ли здешние мулатки, с которыми ему приходилось иметь дело, осмеливались ему хоть в чём-то перечить.

Перейти на страницу:

Похожие книги