Я вновь поблагодарила Агнес и, покинув отель, вызвала такси до полицейского участка в Ридинге.
39
Секретарша за металлической решеткой лениво листала ленту в телефоне, даже не поднимая на меня взгляда, когда я сказала ей, что хочу переговорить с Мелоди Сайкс. «Это связано со смертью, расследованием которой она занималась». Немного перебор, но я понадеялась, что это хотя бы привлечет ее внимание.
Мелоди пришла через пару минут, держа в руке одноразовый стаканчик с кофе и открывая дверь мощным бедром.
– Заходите, мы пойдем в отдельное помещение. – Ее голос звучит недовольно, как будто я прервала какие-то важные дела, и мне приходится практически бежать за ней, широко шагающей по коридору, раскачивающейся крупным телом из стороны в сторону. Она провела меня в маленькую пустую комнату, какую можно увидеть в сериалах по телевизору, в таких комнатах обычно допрашивают главных подозреваемых; и мы садимся за стол друг напротив друга.
– Так что, мисс Фэрроу, чем мы можем помочь?
– Это насчет Феликса Норберга. Мужчины, который умер в отеле «Эшли Хаус».
– Ох, да. Заболевание сердца, не так ли?
– Поэтому-то я и здесь. Кажется, это было не оно… Я думаю, что возникла ошибка.
– Почему вы так думаете? – Она откинулась назад, скептично приподняв подбородок.
– Я знаю женщину, которая утверждает, что это она его убила. Ее зовут Шарлотт, и я думаю, она была в отеле и вколола ему смертельную дозу диаморфина.
– Хм, хм. Давайте отмотаем немного назад. Кто такая Шарлотт? Откуда она знает мистера Норберга? Зачем ей его убивать? – Она соизволила открыть блокнот и достать из кармана куртки ручку.
– Я не очень хорошо ее знаю… Мы познакомились в интернете, обсуждали мужчин, которые причиняют вред женщинам, напряжение все нарастало, пока она не сказала, что убьет Феликса ради меня, чтобы защитить мою сестру.
– Зачем ей это делать? Это какая-то крайность…
Я замялась, не зная, насколько стоит раскрывать свою причастность к этому делу.
– Она хотела, чтобы я убила ее парня, Люка. У нас должна была быть сделка. Как в фильме «Незнакомцы в поезде».
– О боги! – Она была раздражена и не верила мне. – Это просто что-то с чем-то. И вы думаете, она это серьезно? Люди часто фантазируют на тему убийства, понимаете, и это не преступно, просто такая у людей натура.
– Я знаю… Знаю. Правда. И сначала я тоже не воспринимала ее всерьез… Но теперь мне кажется, что она совсем спятила. Прислала мне подтверждение того, что она действительно была там, в комнате Феликса. Золотая запонка в виде четырехлистного клевера. Я не понимаю, как она могла оказаться у нее, это могло произойти, только если она побывала в его комнате в отеле. И кое-что еще: она сказала, что дала ему булочку с изюмом… И вскрытие показало, что в его желудке был найден изюм.
– А еще оно показало, что он умер от гипертрофической кардиомиопатии…
– Вот этого я и не понимаю. Как такое может быть, что они не обнаружили диаморфин?
– Ну… На самом деле никто не делал токсикологическую экспертизу. В обычных случаях, вроде этого, ее не делают.
– Что? – Я не могла поверить своим ушам. – Какой кошмар! И его уже кремировали.
– Я думаю, что вам, мисс Фэрроу, следует обратить внимание в первую очередь на то, что этот случай обычный – вот почему экспертиза была не нужна.
– Это ведь могло быть совпадением, у него могла быть эта болезнь сама по себе, а смерть могла наступить из-за диаморфина.
Она сложила руки на массивной дородной груди, утомленная и безразличная.
– Что ж, такое могло быть, – сказала она. – Но вряд ли… Кажется, вы слишком глубоко погрузились в общение с этой Шарлотт…
Затем добрым покровительственным тоном она добавила:
– Интернет – обманчивая штука, отношения становятся такими близкими за столь короткое время. Возможно, вы выпустили мысли из-под контроля, позволили им течь, куда им заблагорассудится?
– Я думала об этом. Серьезно думала… Но вы должны поверить, я говорю все это всерьез.
– Ну, что же вы хотите, чтобы я сделала? Если бы в ваших руках была власть? – Спешность с которой она это сказала, заставила эти фразы звучать иначе: «Ну и что вы хотите, чтобы я сделала, маленькая мисс? Если бы вы могли что-то решать, маленькая мисс?»
– Я бы хотела, чтобы вы допросили Шарлотт.
– На основании чего? У вас есть конкретные доказательства этой сделки «Незнакомцев в поезде», которую, как вы говорите, вы заключили?
– Вы можете просмотреть нашу переписку, – сказала я. – По ней все понятно, но там не говорится об этом прямо. Все завуалировано.
Я принесла распечатки важных диалогов и передала ей. Мелоди прочла все, медленно, аккуратно, следя пальцем по тексту, подчеркивая отдельные фразы шариковой ручкой. Глядя на нее, я чувствовала терзания, будто некое насекомое жалит меня прямо в сердце. Да, Скарлет упоминала «нашу сделку» и «опасность, которой подвергается Пинк» и «необходимость действовать», но теперь я поняла, что Мелоди Сайкс этим не убедить. Не помогло и то, что я убрала те места в переписке, где притворялась, что согласна с планом Скарлет, утверждая, что выполню свое задание.