Читаем Белый клинок полностью

— В тот день они уехали, мой господин! Жаль! Они очень сильны и очень отважны! — Парнишка говорил очень быстро, словно боялся, что его перебьют. — А светлорожденный так богат, что за перстень, который он мне подарил, можно было бы купить небольшое судно! Только я не стану продавать этот перстень!

— А ты ничего не слышал о том, куда увезли Сантана? — спросил Тилод.

— Я — нет! Но узнала Мара, его подруга! И сказала женщине, что была с северянами! Только ей! А та женщина отправила Мару на Белый материк, потому что здесь ее оставить было нельзя! Она уже раз попала в лапы Имха, наместникова палача! Тогда третий из северян вызволил ее. Третий, тот, которого я не видел! И Мару я тоже не видел с тех пор. Это Хихарра, кормчий, рассказал все моему отцу. А отец — братьям и мне!

— Хихарра? А куда он увез этих северян, твой отец не сказал?

— Выходит, я зря рассказываю тебе, господин? — удивился юноша. — Тебе уже все известно?

— Далеко не все! Продолжай, мой мальчик!

— Хихарра оставил их у ворот соххоггойского Владения! Они сами так попросили!

Тилод кивнул. Нити понемногу сплетались в ткань.

— Что ты еще знаешь?

— Это почти все, господин! Если я забыл что-то, так не слишком важное!

— Я благодарен, ученик! — очень серьезно произнес Тилод. — Ты останешься с нами поужинать?

— Если можно…

— Конечно! Побудь немного один! Я пошлю слугу в харчевню!

— Я мог бы…

— Не надо! — Тилод похлопал юношу по плечу и вышел в сад.

Эйрис раскачивалась на качелях, привязанных толстой горизонтальной ветви старого боука. Увидев Тилода, она спрыгнула на траву и подошла к зодчему.

Тот вкратце передал услышанное от Соана.

— Думаю, — заключил он, — слова о соххоггое могут оказаться правдой! И это очень плохо!

— Он жив! — уверила его Эйрис. — И ему не так уж тяжело! Остальное мы узнаем у Наместника, так?

— Попытаемся! — куда менее уверенно, чем утром, сказал зодчий.

II

«Воину не следует иметь любимое оружие. Привязанность к одному — ошибочна. И стоит жизни».

Мангхэл Сёрк. Правило восемнадцатое

Фаранг. Весна тысяча двенадцатого года по исчислению Империи.

Тилод ждал, что на вечернем приеме у Наместника будет множество гостей.

Не было никого.

Безмолвные слуги со светильниками проводили зодчего и его подругу через темные анфилады залов в небольшую пиршественную на втором этаже дворца. Там встретил их скромно одетый человек с коротким мечом на поясе. Тилод, у которого, как и прежде, отобрали оружие при входе во дворец, понял, что перед ним — не гость.

Человек поклонился и предложил им занять места за небольшим, под стать самой пиршественной, столом.

— Наместник скоро будет! — любезным голосом сообщил человек с мечом. — Прошу вас, пейте и ешьте без стеснения! — и, еще раз поклонившись, вышел.

Молчаливые слуги, двигавшиеся бесшумно и грациозно, поставили блюда с яствами и наполнили бокалы подобающим первой перемене вином.

Но ни Тилод, ни Эйрис к еде не притронулись. Из вежливости и из осторожности одновременно. Небольшие дозы ядов не могли причинить им вреда. Но только — небольшие.

Вскоре раздался цокот собачьих когтей, возвестивший приход Наместника Алана.

Растянув рот в любезнейшей из улыбок, хозяин сделал рукой знак: «Не вставать!» — и сам опустился в кресло напротив Эйрис.

Слуга тотчас поставил перед ним еду, а другой слуга полил ее горячим, пряно пахнущим соусом.

— Прошу отведать! — добродушно предложил Наместник и без лишних слов набросился на свою порцию.

Тилод подхватил вилкой ломтик нежного мяса, окунул его во фруктовое желе. Положив на язык, подержал некоторое время во рту, наслаждаясь вкусом и заодно проверяя, нет ли в пище нежелательной начинки. Похоже — нет. Но полной уверенности у него быть не могло: чиновники Конга, перенявшие у соххоггоев некоторые из их «искусств», весьма наловчились в отравительстве. Даже не опасное для жизни снотворное, действующее через час после приема пищи, после дополнения, примешанного, скажем, к вину, могло оказать гостям скверную услугу…

Тилод попробовал и вино. Это оказалось очень старое орэлейское, красное, удивительного букета. Зодчий покачал согретый в руке конический бокал из розового хрусталя и улыбнулся Наместнику, дав понять, что оценил и вкус хозяина, и его щедрость. Наместник улыбнулся в ответ и точно таким же движением покачав собственный бокал, пригубил драгоценное вино.

«Безопасно!» — знаком показал Тилод своей спутнице. Нужно быть варваром-омбамту, чтобы подмешать что-либо в т а к о е вино. Не говоря уж о том, что любая добавка, самая ничтожная, тотчас разрушит музыкальное единство вкуса и аромата. Зодчий Тилод не спеша пил орэлейское, каждый глоток которого был дороже, чем земля и имущество его покойных родителей, и пытался угадать, замешан Наместник в похищении или нет?

Ужин, как принято в Конге, протекал в молчании. В соседнем зале негромко играл оркестр.

Наместник отодвинул от себя третье блюдо и, откинувшись на спинку обитого зеленым шелком кресла, показал слугам: десерт!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракон Конга

Похожие книги