Читаем Белый край полностью

И ровно в тот момент, как он протянул мне свое копье, ярко сверкнула молния, ослепительной трещиной на миг разделив черное небо надвое. Вслед за вспышкой оглушительно прогремел гром, от звука которого в ушах у меня зазвенело.

Я крепко взяла копье обеими руками и дождалась, когда Кира, идущая второй, положит руку мне на плечо. Наконец, когда сверкнула еще одна вспышка, я на короткий миг смогла разглядеть тропу и двинулась вперед, проверяя свой путь длинным копьем.

Идти нужно было быстро, потому что, как показывает практика, здесь было небезопасно. Да, гномы пообещали, что этот запах мы отстирать не сможем, однако под таким ливнем можно было даже грехи со своей души смыть, не то что запах мочи с одежды. А значит, когда существо из темноты вернется, оно уже не будет убегать прочь, а наверняка решит полакомиться человеческим мясом.

Под ливнем мы медленно продвигались вперед, буквально утопая в еще сильнее размякшей почве. Иной раз ноги погружались в тягучую кашу по самую щиколотку, и всякий раз, проваливаясь вниз, я едва сдерживала панический крик. Сказать, что идти здесь было страшно, значит ничего не сказать — сердце колотилось как бешеное, словно вот-вот выпрыгнет из груди, а каждый раскат грома сотрясал промокшее насквозь тело и гулко отдавался где-то внутри.

Но с каждой вспышкой молний, что сверкали в вышине практически постоянно, мы шли все дальше и дальше вперед. Из-за дождя, впрочем, тропу разглядеть становилось все труднее, но останавливаться было нельзя.

— Помогите! — раздался позади полный страха крик Варса.

Я обернулась, и когда в очередной раз сверкнула молния, я увидела, что младший из братьев провалился в жижу по колени и отчаянно барахтался, пытаясь выбраться. Снорри тут же схватил его за руки и принялся тянуть, но мальчик лишь глубже погружался под землю.

— Кира, тяни! — закричала я и сама схватилась за ее талию.

Втроем мы, тужась и взбивая тягучую грязь под ногами, стали изо всех сил вытягивать Варса. От напряжения я закричала, но, судя по ощущениям, он медленно выбирался наружу.

— Варс, не двигайся! Не дергай ногами! — крикнула я. — Так только хуже!

Он послушался и замер, а мы все продолжали тянуть. Силы быстро покидали нас, а вскоре и мои собственные ноги стали погружаться под землю.

— Майя, не выходит! — взревел Снорри. — Он тонет!

Я в панике стала прокручивать в голове все возможные варианты, чтобы придумать хоть что-то, что могло бы помочь Варсу. Ответ пришел лишь когда снова сверкнула молния.

На краткий миг, взглянув по правую руку, я увидела в темноте нечто, выжидающе смотрящее на нас пустыми глазницами. Существо, что принюхивалось к нам, выглядело как ужасно худая лошадь, скелет, едва обтянутый кожей, жирно поблескивающей от нефтяной пленки. Рот существа был полон острых как бритва зубов, вместо глаз — две зияющих черных дыры, а на лбу огромный, в лаг длиной, спиральный рог, с которого капала нефть. Жадно принюхиваясь к нам и обходя нас по кругу, оно хищно раскрывало неестественно огромный рот, длинный язык, похожий на червя, извивался и истекал черными слюнями.

Я отпустила Киру и быстро скинула с себя рюкзак со своими вещами. Было непросто в темноте на ощупь отыскать в нем моток конопляной веревки, и еще сложнее было завязать ее в узел-удавку.

— Снорри, обвяжи Варса! — крикнула я и протянула ему свободный конец. — Скорее!

Не дожидаясь ответа, я стала раскручивать получившееся лассо над головой, прицеливаясь в существо в короткие промежутки, когда над головой сверкали молнии. Оно приближалось к нам с каждой минутой, но именно это мне сейчас и было нужно.

Взмахнув рукой, я бросила удавку в сторону существа, которое, из-за отсутствия глаз, даже не увидело опасности. Резко дернув, я затянула удавку у него на шее, и оно в панике начало омерзительно булькать, вырываться. В отличие от нас, этот "единорог" не тонул в нефти, а скакал по ним, словно по чистому полю.

— Давай! Беги! — закричала я на него и ножом отрезала лоскут ткани с рубашки. — Беги!

Я скомкала ткань и бросила в эту тварь, отчего она, учуяв отвратительный смрад, понеслась прочь. Лишь когда веревка натянулась и тренькнула, "единорог" остановился и отчаянно заржал, пытаясь вырваться и вытягивая из трясины Варса.

— Получается! — крикнул Снорри. — Получается, Майя!

— Тяни, форр фан да! — крикнула я в ответ.

Снорри снова схватил брата за руки и стал вытягивать. К этому моменту Варс провалился вниз уже по пояс, но благодаря твари наконец-таки стал подниматься над землей. Еще через десять секунд Снорри, взревев, подобно медведю, наконец вытянул брата из трясины, а я тут же стала быстро перерезать веревку ножом, чтобы существо не унесло Варса прочь, к озерам.

— Ха-ха! — воскликнул Варс. — Сначала брата, а теперь меня спасаешь?!

— Заткнись и иди! — завопила я. — Быстрее! Уходим!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Севера

Голый край
Голый край

Дима, экономист недоучка, умирает прямо в свой день рождения. Но жизненный путь его души не завершен: она реинкарнировала в теле новорожденной девочки по имени Майя где-то в глуши, в отсталом племени на далеком севере. Морозы, голод и злые духи способны загнать в могилу даже бравого воина. Казалось бы, что сможет сделать здесь маленький ребенок?Дима в теле маленькой Майи пройдет заново не только этапы взросления, но и эволюции человечества, чтобы привести свое племя к величию. Лишь Майя способна покончить с голодом и дать людям силу защитить самих себя. И ни боги, ни враги с дальних земель не смогут помешать Матери Севера, ведь у Майи есть то, чего нет у других – знания.Комментарий Редакции: Смелая фантазия о том, что могло бы случиться с человечеством, если бы его посетил пророк в теле ребенка, обремененного знаниями, накопленными за годы существования цивилизации. Захватывающая история, которая заставляет иначе взглянуть на ценность современных технологий.Содержит нецензурную брань.

Антон Пешкин

Попаданцы

Похожие книги