Читаем Белый кролик полностью

Судья. Войдите! (Входит шофер такси.) Что вам угодно?

Шофер. Я ищу такую маленькую, прыткую… (Увидев Вету.) А, вот она. (Вете.) Мадам, что же это вы удрали и не заплатили мне?

Вета. Ах да. Совсем позабыла. Сколько я вам должна?

Шофер. Из города сюда далековато. Два доллара семьдесят пять.

Вета(роется в сумке). Два семьдесят пять. Ей-богу же, я взяла кошелек… (Идет к столу, вытряхивает содержимое сумки — пудреницу и носовой платок.) Куда он девался? Мирта, у тебя есть мелочь?

Мирта. Я взяла утром у дяди Элвуда, но истратила в парикмахерской.

Вета. Судья, одолжите мне два семьдесят пять.

Судья. К сожалению, у меня с собой только чековая книжка.

Шофер. Чеков мы не берем.

Судья. Без вас знаем.

Входит Чамли в белом коротком халате.

Вета. Доктор Чамли, дайте мне взаймы два доллара семьдесят пять — расплатиться с шофером.

Чамли. У меня нет при себе бумажника. Извините, некогда. Мы готовимся к инъекции. (Уходит.)

Вета(шоферу). Ну что ж, я возьму у брата, потерпите немножко. Ему сейчас сделают укол. Это недолго. Придется вам подождать.

Шофер. Вы хотите получить у вашего брата деньги после того, как ему вспрыснут это лекарство?

Вета. Ну да, это ведь займет всего несколько минут.

Шофер. Нет уж, мадам, платите сейчас.

Вета. Но я же сказала — я заплачу через несколько минут. И чего вы торопитесь — отвезете нас назад в город.

Шофер. А я говорю — платите сейчас. Не то возьму и уеду, а вы потом добирайтесь, как знаете — хоть дожидайтесь утреннего автобуса.

Вета. Ну, знаете, упрямство у вас просто ослиное.

Мирта. Да уж, действительно ослиное.

Судья. Что вы разоряетесь?

Шофер. Ничего я не разоряюсь. Просто хочу получить свои два семьдесят пять. Вот и все.

Вета. Безобразие! (Идет к двери кабинета, стучит.) Доктор Чамли, разрешите Элвуду на минутку выйти. Этот шофер такси не желает ждать.

Чамли(за сценой). Только не задерживайтесь.

Входит Элвуд. За ним Чамли.

Вета. Элвуд, я куда-то девала кошелек. Заплати, пожалуйста, ему два семьдесят пять. Только не давай на чай. Он мне нагрубил.

Элвуд(протягивая шоферу руку). Здравствуйте. Моя фамилия Дауд. Элвуд П. Дауд.

Шофер. Моя — Лофгрен. И. П. Лофгрен.

Элвуд. Рад с вами познакомиться, мистер Лофгрен. Это моя сестра, миссис Симмонс. Моя милая племянница, Мирта Симмонс. Судья Гафни, доктор Чамли. (Все холодно кланяются.)

Шофер. Привет.

Элвуд. Вы давно живете в этих краях, мистер Лофгрен?

Шофер. Да, в общем, с детских лет.

Элвуд. А как вам нравится ваша работа?

Шофер. Да ничего. Пятнадцать лет работаю у фирмы Алекс, а вот мой брат Джо — уже почти двенадцать лет — у Броуна.

Элвуд. Вы работаете на такси у фирмы Алекс, а ваш брат — у Броуна? Как интересно! Правда, интересно, Вета? (Вета презрительно фыркает.) Мистер Лофгрен, позвольте вручить вам мою визитную карточку. (Дает ему карточку.)

Чамли. Не задерживайтесь, мистер Дауд.

Элвуд. Ни в коем случае. Одну минутку… Мы с сестрой и племянницей живем по этому адресу. Не зайдете ли вы с братом к нам как-нибудь пообедать?

Шофер. Ну что ж… зайдем с большим удовольствием.

Элвуд. А когда? Когда вам будет удобно?

Шофер. Я-то лично могу только по вторникам. Остальные дни работаю.

Элвуд. Значит, приходите в следующий вторник. Мы будем вас ждать и будем очень рады, правда, Вета?

Вета. Ах, Элвуд, поверь, этому человеку, наверное, хватает и своих друзей.

Элвуд. Что ты, Вета, человеку никогда не хватает друзей.

Вета. Ты задерживаешь доктора Чамли — это невежливо.

Элвуд. Ах да, в самом деле. (Дает шоферу кредитку.) Пожалуйста, сдачи не надо. Очень рад был с вами познакомиться; ждем вас во вторник. А сейчас вы позволите мне удалиться?

Шофер. Конечно.

Элвуд и Чамли уходят.

Шофер. Душа-человек!

Вета. Ну да… А вы могли бы и подождать.

Шофер. Вот уж нет! Послушайте, мадам, я целых пятнадцать лет сюда езжу. Вожу сюда людей, им впрыскивают это лекарство, а потом я вожу их назад. И они уже совсем другие люди.

Вета. Надеюсь!

Шофер. Можете не сомневаться. По дороге сюда они едут, развалясь, и только радуются. Болтают со мной о том о сем. Иногда останавливают машину, чтобы полюбоваться на закат, на перелетных птиц. Иногда останавливают машину и любуются на птиц, когда и птиц-то нет никаких, и радуются солнцу, когда одни тучи кругом. На душе у них хорошо, да и чаевые я получаю хорошие. Ну, а после — ой-ой-ой! (Машет рукой, хочет уйти.)

Вета. После — ой-ой-ой? Что вы хотите сказать — «после ой-ой-ой»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза