— Ты так красива. Подойди ко мне, моя будущая дочь, — она обняла Эллен и крепко ее сжала. Глаза Эллен расширились от удивления. Что бы ни случилось между мной и Эллен, я не могла не радоваться за нее, а ведь я знала, как строг мельник. — Кто же мог подумать, что такая красивая девушка может спасти все королевство? — восхищалась королева.
Кровь отхлынула от лица Эллен, ее рот застыл. Она умоляюще посмотрела на меня.
Королева заметила ее выражение и оглянулась на меня, после чего развернулась к Эллен.
— Идемте. Не нужно нервничать. Мне так жалко, я надавила на тебя, да?
— Нет, Ваше Величество, — сказала Эллен.
Каз обхватил ее рукой за плечи.
— Ты будешь блистать.
— Ха, так тут воссоединение века, — сказал скучающий голос за моей спиной. И не оборачиваясь, я видела насмешку.
Каз напрягся. Его спина выпрямилась, челюсти сжались.
— Здравствуй, Линдон.
Юноша шагнул вперед. И хотя я сказала юноша, он больше походил на мужчину с лицом мальчика. Он был почти на полголовы выше Каза, его руки были покрыты мускулами, из-за чего он шел твердыми шагами. Его волосы были темнее, чем у брата, а тонкие губы передались ему от отца. Но его глаза были теми же бледными опалами, что и у Каза, вот только холодные, как у короля.
— Братец, какое счастье, что ты не умер, — Линдон откинул с глаз волосы и оскалился.
— Точно, — сказал Каз сквозь сжатые зубы.
— А ты не хочешь представить Линдона гостям? — сказала королева, вскинув брови.
Каз отвел взгляд от брата и повернулся к Эллен.
— Моя милая избранница, это мой младший брат Линдон.
Эллен сделала реверанс.
— Ваше Высочество.
Линдон взял Эллен за руку и прижался к ней губами.
— Приятно, — было что-то нарочитое в том, как он задерживал взгляд на глазах Эллен, заставив ее покраснеть. Каз с болью смотрел на них.
— А это мой друг Мей, — сказал Каз, пытаясь отвести внимание от Эллен.
Я неуклюже присела в реверансе перед принцем и пробормотала несколько слов приветствия. Суровое лицо Линдона не дрогнуло, словно я говорила с каменной статуей.
— Кто ты? — вдруг спросил он, оглядывая меня, словно я была откуда-то издалека.
— Мей Вейландер, — пробормотала я. И пока я говорила, я подумала, что больше не дам никому издеваться надо мной, кем бы он ни был, и я подняла смело голову. — Я Мей Вейландер из Хальц-Вальдена, дочь Роберта Вейландера, прекрасного человека, что умер, спасая ее жизнь, — я указала на Эллен. — И я спасла жизнь вашему брату множество раз в лесу Ваэрг, когда мы сражались с древесной нимфой, сошедшей с ума пророчицей, стаей птиц-убийц, а в результате я получила стрелу в бок от вашего отца, потому что запретила ему убивать моего оленя, — мои щеки горели от возмущения.
Линдон с ужасом смотрел на меня. Он открыл рот, чтобы заговорить, но его прервала королева.
— Мей, — сказала она, ее глаза мерцали. — Думаю, мы должны тебе горячий ужин, — она положила руку на мое плечо, не обращая внимания на грязную одежду, и повела меня глубже во дворец.
* * *
Позже королева отвела меня в комнату. Ее нельзя было назвать хорошей. Служанки старались оттереть вековую пыль за пару минут. Здесь пахло затхлостью, а злой старик смотрел на меня со стены, его недовольство запечатлели масляные краски.
Я едва успела расправить кровать, когда в комнату ворвалась Эллен. Ее появление насторожило меня. Я думала, что еще она хочет мне сказать, но не успела ничего произнести, а она обхватила мою шею руками, ее дыхание обжигало мою шею.
— Спасибо, спасибо, спасибо, — говорила она сплошным потоком. — Я не знаю, чем могу отплатить за твою доброту, но ты спасла меня. Я… не заслуживаю того, что ты для меня сделала, — она понизила голос. — Или того, что ты сохранила мой секрет. Казимир не выбрал бы меня, узнай он правду, — ее глаза наполнили слезы. — Я не знаю, что мне теперь делать. Когда отец сказал, что я — рожденная с мастерством, я поверила ему, но ведь это не так? Все из-за этого, — она вытащила из кармана маленький янтарный амулет. — Он дал мне достаточно сил, чтобы обманывать людей, но я — не рожденная с мастерством и никогда ею не была. А ты — да. Ты должна выйти замуж за Казимира. Ты должна быть королевой. Но мой отец, он… — она рухнула передо мной. — Он никогда не простит меня.
Упоминание ее отца тронуло мое сердце, но я не сразу поняла это, хотя отвела Эллен к кровати и передала ей салфетку.
— Думаю, ты сильнее, чем я, хочешь быть королевой, — сказала я. — А иначе, зачем я скрывала свои силы?
Она шокировано подняла голову.
— Я о таком и не думала. Почему ты никому не сказала? Я бы кричала об этом отовсюду.
Жар прилил к моим щекам.
— Ты так и сделала, и вот куда нас это привело. Тебя похитили, я осталась без отца, и всем нам пришлось выживать в чертовом лесу.
— А ты не лучше, — парировала она. Но ее лицо смягчилось, глаза увлажнились. — Бедный твой отец. Он был хорошим. Хоть я и была с тобой жестока, он оставался добрым. Мне так жаль, Мей. Правда.
Я вздохнула.
— Нет. Это все моя вина. Я должна была раскрыть свои силы…