Читаем Белый волк - Князь болотный полностью

— Всех грузите на большие корабли, в первую очередь раненных. Ладью разгрузить, мы её отдаем, на ладье оставить половину весел, быстро, быстро — скомандовал я — Богдан, теперь твой корабль тот что стоит со смолой. Возьми людей и берегом бегом к нему, тащи сюда свой корабль и будь готов кинуться на врага, если тот возжелает погнаться за нами.

Я зашел на борт, осмотрел и увидев израненных воинов спросил — а где Стародуб?

— Он ранен князь, сильно ранен, мы перегрузили его на большой корабль.

Вот же сука, да как так, он же был одет в полную броню из стальных пластин. Я осмотрел Стародуба, большая рана в челюсти, да беда, возможно не жилец, лежит с закрытыми глазами.

Потом я увидел, что из леса появился уставший вражеский отряд. В начале несколько воинов, а потом шесть, что тащили троих раненных.

Во дела а ведь половина отряда не вернулась, подумал я. То, что они не догнали женщин я уже знал. Один из отроков прибежал и рассказал, как проходил бой в лесу. Вернее это был не бой а серия засад, женщины отбегали, заряжали арбалеты и били врагов с дистанции 30–40 шагов, а потом опять убегали разрывая дистанцию. Потом опять зарядка и опять отступление после выстрела.

Да, я с ужасом понял, что весь этот бой мы провели как мудаки, все кроме арбалетчиц, они сработали на шесть с плюсом, хоть и потеряли девятерых отроков из группы прикрытия, но урон врагу нанесли значительно больше своих потерь. Можно сказать, что этот бой выиграли стрелки.


Готландские воины тоже времени не теряли, они выгрузили ящики и бочки, загрузили раненных и большой корабль отплыл вниз по течению, а оставшаяся пехота, почти три десятка человек стояли возле груза, типа охрана.

Я покачал головой, это меня не радовало, я ведь считать умею. Четыре десятка раненых готландцы загрузили и еще зашли на борт почти три десятка гребцов и тут осталось в ожидании передачи галеры еще три десятка воинов, вполне себе боеспособных, а еще те двенадцать человек, что вышли из леса, и того выходит, что у врагов почти семь десятков боеспособных воинов осталась. А общее количество врагов с учетом раненных примерно сто двадцать человек осталось. То есть получалось, что за всё время этой войны мы смогли выбить чуть больше сотни вражеских бойцов. При чем мы потеряли также почти сотню убитых или раненных, которых у меня было аж 48 человек.

Тяжелый бой, как у Кутузова на Бородинском поле. Враг конечно не победил, но и мы еле выжили. Правда после того боя Кутузов даже с Москвы сбежал и сидел пол года в Калуге. А мне куда бежать? К Бажене в лагерь? Теперь ведь нас было явно меньше. Вот, что мне делать, если готландцы сейчас уведут корабли ближе к морю, высадятся на берег и после переформирования опять начнут наступление? С учетом того, что у меня больше людей нет, мне придется бежать.

Убедившись, что все мои люди погрузились на корабли, я позвал десяток мечников и пошел к вражескому отряду.

Не дойдя до врагов шагов двадцать я крикнул — кто говорит на вендском языке?

Из толпы вышел воин без явных признаков ранения, в довольно чистой одежде и подняло руку.

— Вы можете забрать вон тот корабль- показал я рукой на отдаваемую галеру, — но я вам не верю, так как вы не ушли со всеми как было договорено.

— Мы не собираемся с тобой воевать рикс, нам лишь нужен этот корабль — сказал воин показывая на галеру, а груз мы все равно не сможем взять, у нас и так перегруз на судах.

— Мы отойдем от берега и оставим вам ладью, а когда вы уйдете мы заберем груз и отпустим пленников — сказал я.

Готландец перевел своим людям, все что я сказал.

Я внимательно смотрел на реакцию, я их не боялся, сейчас наемников было больше, но со мной десяток мечников в лучшей броне, а на кораблях еще три десятка воинов и если начнется бой, то мы не дадим себя в обиду, так как основные силы врагов находятся на приличном расстоянии от сюда.

— Хорошо, мы заберем корабль и будем ждать Адаларда вон там — готландец показал рукой на песчаный берег в 400 метрах ниже по течению реки.

— Ну и хрен с вами — бросил я в ответ.

Я слишком устал, что бы сейчас упражняться в дипломатии ведения переговоров, после чего повернулся и пошел к сходням своего нового корабля, а мои воины чуть погодя пошли за мной, мы загрузились и стояли возле берега. Второй же захваченный нами корабль отошел от берега и с трудом пополз вверх по течению реки.

Я уже точно знал, что взять эти большие корабли с берега нельзя, мы все это видели и если враг совсем с головой не дружит то пусть попробуют на нас напасть, главное, что бы на берегу никого не осталось.

Готландцы залезли на оставленную нами галеру и оттолкнувшись от берега веслами пошли вниз к своему лагерю, а я аж залюбовался, как ловко они развернулись, не смотря на отсутствие половины весел, я вот так красиво не могу развернуть это корыто. Хорошо, что они шли вниз по течению реки, а мне нужно вверх.

Когда переданная нами галера ушла, я приказал править к берегу и не дожидаясь остановки спрыгнул с корабля и побежал к куче бочек, ящиков и мешков, оставшихся на берегу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кесарь Земли Русской

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения