Это можно посчитать большим преувеличением. Как же при подобном поведении почтенный священник может пользоваться уважением своей паствы? Так думали и мы сами, пока собственными глазами не увидели образа жизни и не наблюдали нравы мексиканского духовенства. Безнравственность патера Хоакина не составляет исключения в среде его собратьев. Напротив, это явление очень распространенное, можно сказать – общее правило.
Значит, священник не из религиозных соображений ненавидел семейство бедного охотника. Он затаил злобу еще на отца Карлоса, которому покровительствовал прежний комендант, частенько обрушивавшийся на иезуита за придирки к покойному.
Хоакин появился на террасе с видом человека, озабоченного новостями, а торжествующая улыбка на его лице доказывала, что новости эти были благоприятные, и он заранее предвкушал впечатление, которое произведет на офицеров.
– Приветствуем ваше преподобие! Добрый день, святой отец! – в один голос воскликнули комендант и Робладо.
– Добрый день, дети мои! – ответил гость.
– Очень рад вас видеть, – сказал капитан, – вы пришли очень кстати, святой отец, и избавили меня от лишнего труда, потому что я собирался сию минуту ехать в миссию.
– Если бы вы пожаловали к нам, капитан, то я отлично угостил бы вас, ибо мы только что получили превосходные бизоньи языки.
– В самом деле? – вместе спросили Вискарра и Робладо с такой поспешностью, которая не могла не удивить патера.
– Ах вы разбойники! – сказал отец Хоакин. – Вижу, как вам хочется, чтобы я прислал их вам несколько штук. Но вы не получите ни кусочка, прежде чем не поможете мне очистить горло от пыли, которая просто душит меня. Целое утро я ощущаю страшную жажду.
Офицеры рассмеялись.
– Вы никогда не меняетесь, – сказал полковник. – Чем же вы хотите, святой отец, чтобы мы порадовали вас?
– Сейчас подумаю. Попросил бы стаканчик того бордо, которое вы получили с последним кораблем.
Желание патера было исполнено, и он, как истинный знаток, выпил стакан, причмокнул губами и возвел глаза к небу, к которому, по его священной принадлежности, должны бы стремиться все его помыслы, и откуда приходит все хорошее.
– Отлично! Превосходно! – воскликнул он, осушив стакан до последней капли.
– Итак, – спросил, сгорая от нетерпения, Робладо, – прибыли, наконец, бизоньи языки, а с ними вместе, значит, возвратились и ваши охотники?
– Да, возвратились. Из-за этого я и приехал к вам.
– Прекрасно. А я именно по этому случаю хотел отправиться в миссию.
– Пари на золотую унцию, что у нас с вами одни мысли! – заявил отец Хоакин.
– Не держу, мне это невыгодно, потому что вы постоянно выигрываете.
– Э, полноте, мои новости стоят золотой унции.
– Какие новости? – быстро спросили оба офицера.
– Еще стаканчик бордо, не то я задохнусь! Эта пыльная дорога гораздо хуже чистилища. А вот это мне поможет!
И патеру поспешили предложить большой стакан бордо в виде прохладительного. Святой отец опять с удовольствием причмокнул губами.
– Послушаем же теперь новости, ваше преподобие.
– Во-первых, возвратились наши охотники.
– Знаем, и что дальше?
– Дальше? Они привезли новости.
– Какие же?
– О нашем приятеле, охотнике на бизонов.
– О Карлосе?
– Конечно. О ком же еще?
– Разве они его видели? Что за новости?
– Нет, его самого не видели, но напали на его след, обнаружили его убежище и знают, где он находится в настоящее время.
– Чудесно! – воскликнули Вискарра и Робладо.
– Они готовы найти его когда угодно, в любое время.
– Превосходно!
– Вот, господа, новость, которой советую воспользоваться как вам угодно.
– Почтеннейший патер, вы знаете положение дел так же хорошо, как и мы, но вы проницательнее нас. Наши уланы не в состоянии поймать этого негодяя. Вы умный человек. Что вы нам посоветуете? Что нам делать?
Слова эти очень польстили патеру, и он взял обоих офицеров за руки.
– Друзья мои, – сказал он, – я уже думал об этом и полагаю, что вы великолепно обойдетесь без помощи гарнизона. Посвятите наших охотников в свои дела, разумеется, не рассказывая им того, что желаете сохранить в тайне, снабдите всем необходимым, дайте инструкции, и если они не схватят еретика, то падре Хоакин совсем не знает сердца человеческого и ничего не смыслит в людях.
– Мы как раз надумали так поступить. Из-за этого я и собирался к вам! – воскликнул Робладо.
– По-моему, это самый лучший путь. И вы все правильно решили.
– Но согласятся ли ваши охотники взяться за это дело? Они свободны и могут отказаться от такого опасного, рискованного предприятия.
– Напротив, опасность и риск их и привлекают: эти люди храбры, как львы, и проворны, как тигры. Будьте спокойны, они не остановятся перед опасностью!
– Значит, по вашему мнению, они нам не откажут?