Два письма, дышащие оптимизмом, заметно подбодрили Мариэль, и она вырвалась из плена глубочайшей печали, хотя и полностью освободиться от тревоги не смогла. Прогулки, чтение, да и все то, что раньше приносило радость и успокоение, нынче не действовало. Да и вообще, теперь книгам она предпочитала свежие газеты, и так как ничего не смыслила в политике, то просила папу разъяснить ей ту или иную статью, где рассуждали о замыслах США, анализировали военно-политические действия на Кубе, рассказывали об операциях партизанских движений. Когда речь шла о прямом изложении событий, то все было ясно, но Мариэль не могла просчитать, как тот или иной шаг скажется на будущей судьбе государств, какие объекты стратегически важные, как внешняя и внутренняя политика и экономика стран влияют на ход военных действий и тому подобные тонкости. Газеты с плохими новостями от нее старались прятать, однако как-то ей удалось перехватить корреспонденцию.
— Касси, что ты там прячешь? — спросила Мариэль, случайно столкнувшись с сестрой на веранде.
— Так, пустяки. Очередная газета. Тебя она не заинтересует.
Подозрительно взглянув, Мариэль вытащила лист как раз с нужной страницей:
— Здесь про Кубу! Это карта Вест-Индии, я узнала.
— В самом деле? — приняла удивленный вид Кассандра.
— Зачем вы скрываете это от меня?
Кассандра начала оправдываться, но Мариэль даже не слышала ее.
— Так, здесь говорится про бой у Сан-Хуана, где испанцы удерживали атаку старого замка, — рассуждала Мариэль. — Вход загородили потопленными кораблями и минами, так что американцы не могли войти в гавань, однако они вели обстрел, даже не дав возможности нейтральным судам покинуть порт. Представляешь, Касси?
— Но ведь Бена там нет, верно?
— Я очень надеюсь. Согласно последнему письму, он находится на северном побережье Кубы.
— Но там все оккупировано американским флотом!
— Нет, многие порты не подпускают их, отражая атаки. Но дело в том, что США хотят высадить десант на этом берегу. Я очень боюсь. Тем более здесь говорится, что адмирал Сэмпсон после неудачи с Сан-Хуаном отправил свою эскадру назад к Гаване.
— Не волнуйся, папа сказал, что Бен должен быть восточнее этого места.
— Постой, здесь должно быть продолжение! Где второй лист?
Кассандра со вздохом протянула остатки газеты. Мариэль разложила ее на полу и, как помешанная, искала руками и глазами нужную информацию. «Блокада Сантьяго, — гласил ужасающий заголовок. — Не добыв уголь на Мартинике, получив его в скверном качестве в Кюрасао, испанский адмирал Сервера не мог себе позволить плыть до Сьенфуэгоса. 19 мая в 6.00 Сервера вошел в Сантьяго. На беду испанцев суда с углем опоздали, и Сервера только зря выдал свое присутствие. Тем временем американский капитан Шлей, действовавший по приказу Сэмпсона, благодаря удачным стечениям обстоятельств загрузился углем в море и заблокировал порт Сантьяго».
— Насколько помню географию, — вмешалась Касси, — речь идет о южном побережье.
— Да, ты права, но что если…
— Мариэль, — перебила ее сестра, зная, о чем она думает, — Знаешь, театр военных действий располагается и на Филиппинах. Помнишь, мы читали про первое морское сражение? Это же не значит, что Бенджамин находится во всех местах, что упоминаются в газетах. Успокойся, все будет хорошо.
— Мне бы твою уверенность.
— Эй, я тоже за него переживаю.
— Знаю, — Мариэль устало улыбнулась.
Кассандра всегда была такой ироничной и скорее поддразнивала людей, чем ободряла их, но с сестрой она вела себя совсем по-другому. На протяжении многих дней не было никаких вестей ни от прессы, ни собственно с фронта. Семья О′Бэйл, встретившая приехавшего Тэда, вновь собралась вместе. Молодой священник помог младшей сестренке сохранить интерес к жизни, напомнил о важном, облегчил страдания. Моральная поддержка — великая вещь. Она творит чудеса. Потихоньку Мариэль справилась с кризисом и вспомнила про свою жизнь. Она, как прежде, писала письма и думала о любимом, скучала — еще сильнее, ведь разлука нарастала, — но теперь она проводила время еще и за книгами, посещала библиотеку, восстанавливала школьные знания.
Мариэль с радостью приняла предложение тети погостить у нее в Голуэе. Во-первых, там куда больше любимых мест, где они с Беном вместе проводили время, а во-вторых, можно ходить на почту еще чаще и не бояться, что кто-то спрячет от тебя газету. Еле уговорив родителей, уверив, что все будет в порядке, Мариэль осталась. С утра она гуляла по городу, а в остальное время сидела за книгами. Письма не приходили, зато газеты публиковали кое-какие интересующие Мариэль сведения. Правда, она ждала вестей с северного побережья острова, о котором писал Бен, но издания трубили о захвате Сантьяго: «Броненосец “Орегон” проделал путь из Америки и прибыл в подкрепление Сэмпсону. Чтобы лишить испанцев возможности покинуть гавань, командование американским флотом приняло решение затопить свое угольное судно, загородив проход. 3 июня в 3 часа ночи команда лейтенанта Хобсона вошла в проход, но испанцы встретили неприятеля огнем с судов и фортов. Попытки затопления парохода закончились для американцев плачевно: корабль сел на мель, а вся команда попала в плен. Однако в последующие дни подкрепление армии США, высадившееся по обе стороны порта, произвело атаку, в течение которой Сантьяго непрестанно подвергался бомбардировке. Как сообщают наши корреспонденты с нейтральных судов, эскадра Серверы, попавшая в ловушку, полностью отрезана, не имея возможности даже подвезти провизию». В следующем выпуске стало известно про захват бухты Гуантанамо американскими пехотинцами. Мариэль нервничала. Самым ужасным было то, что она находилась в неведении. Газеты приносили печальные известия о захвате портов и количестве раненых и убитых при мощном обстреле Сантьяго, о новых планах успешной армии США, но Мариэль не знала, относятся ли все страшные факты собственно к Бену.
С утра Мариэль побрела на пирс. Вода приманивала вечно голодных чаек. В небе быстро проплывали облака, словно находясь в растерянности, как и она сама. Мариэль грустно думала о том, что всю жизнь ей приходится чего-то ждать, в то время как сама жизнь ее не ждала. Казалось, они только-только познакомились с Беном, ее увезли, и каждый день она ждала встречи, а она настала так ненадолго. И вновь разлука. Она вынесет ее, дождется любимого, только ей уже будет отнюдь не восемь лет…
По возвращении назад Мариэль ожидал сюрприз. Войдя в кухню, она увидела своих родителей.
— Вуаля!
— Что вы здесь делаете? — радостно воскликнула Мариэль.
— Приехали тебя поддержать.
— И не лень же вам мотаться туда-сюда.
— Ну, и не только из-за этого… Ты забыла?
— О чем? Ох, да! Сегодня же день нашей семьи. Ваша годовщина. Простите, я совсем забыла.
— Ничего, дорогая, мы все понимаем. Тебе сейчас не до этого.
Из кондитерской был заказан торт, и дом миссис Кинди наполнился праздничной атмосферой.
— Доченька, это тебе для поднятия духа! — И с этими словами миссис О’Бэйл развернула красивое платье золотого цвета.
— О-о, — улыбнулась Мариэль, — Мамочка, зачем? Я вовсе не заслужила.
— Ну что ты.
— Большое спасибо! Оно потрясающее.
— Ты даже не наденешь для примерки?
Мариэль с извиняющейся улыбкой, чтобы не обидеть маму, зашла за ширму. Спустя минуту на ликующий возглас миссис О′Бэйл прибежала ее сестра.
— Ты великолепна! Чудо как хороша!
— Сногсшибательно! Юлиана, где ты его достала?
И они наперебой начали нахваливать разные магазины. Мариэль переоделась в прежнее платье, но теперь на нее стали наматывать разные ткани.
— Вот это для следующего платья. Шикарная тафта. А еще есть атлас ярко-лазурного цвета. Для Мариэль он подойдет идеально.
— Папа! — ожила Мариэль, завидев в коридоре мистера О′Бэйла. — На помощь!
— А-а, — засмеялся он, — эти модницы взяли тебя в оборот?
— Мариэль, надень снова платье. Папа не успел взглянуть.
— Тише! Минутку внимания!
Возгласы прекратились, и Мариэль вырвалась из цепких рук.
— Дочка, судя по крикам, ты невероятно прекрасна в этом платье.
— Жаль только, не для кого его надеть, — опустилась на диван юная красавица.
— Собственно, у меня есть подарок получше. — И он протянул дочери письмо.
— Ах, папа! Что же ты молчал?! — Мариэль вскочила и, отойдя к окну, развернула конверт. — От двенадцатого мая.
Все застыли, ожидая вестей. Миссис Кинди, умиляясь, смотрела на счастливую и вместе с тем взволнованную племянницу, как вдруг на лице Мариэль улыбка оборвалась, она начала отклоняться назад и, выронив письмо, упала на спину. Мистер О′Бэйл едва успел смягчить ее падение.
— О господи! — закричали женщины.
— Нашатырь, скорее! — мистер О′Бэйл похлопал дочь по щекам, приводя в чувство.
Получив необходимое, он поднес смоченную вату к носу Мариэль. Сестры испуганно обнялись. Изящный носик сморщился от едкого запаха, и Мариэль очнулась. Ей дали воды и расстегнули воротник.
— Ужас, она чуть не ударилась головой о каминную полку!
— Доченька, как ты? — мистер О′Бэйл перенес бедняжку на диван.
— Что же там такое? — миссис Кинди взяла письмо в руки: