Читаем Бенгальские рубины полностью

— У тебя был очень долгий и трудный день. — Он указал рукой на поднос, стоящий на столике. — Ты не голодна?

Элоис не хотелось сейчас возвращаться к прошлому. Когда-нибудь она узнает все. И это будет скоро.

— Нет, спасибо.

Элоис покачала головой, затем произнесла:

— Я хочу только одного.

— Слушаю.

— Чтобы между нами не было больше закрытых дверей. Я вышла за тебя замуж, чтобы стать твоей помощницей, другом. Ты хочешь, чтобы я доверяла тебе, теперь я прошу твоего доверия.

Он опустил голову.

— Очень хорошо. Я даю тебе слово. — Он тихо приблизился к ней. — Но что ты дашь мне взамен, Элоис?

— Я знаю, что должно произойти этой ночью, произнесла она смело.

— Неужели?

— Ты будешь доволен.

— А ты, Элоис?

Она смущенно взглянула на него.

— Разве ты не хочешь разделить удовольствие со мной?

Она не понимала, что Слейтер имеет в виду. Элоис считала, что для женщины в этом не может быть ничего приятного.

Это всего лишь ее обязанность — таков закон природы. Разве не так?

— Возможно, ты знаешь еще далеко не все. Тебе многое предстоит узнать сегодня ночью.

Он наклонился и поцеловал ее. Поцелуй был таким нежным и сладким, что Элоис закрыла глаза и почувствовала, что у нее перехватило дыхание.

— Успокойся, милая. — Он провел губами по ее щеке, виску, уху. Эта ночь будет нашей, и еще много, много ночей. Ты научишься наслаждаться ими. Я обещаю тебе это. Но сначала я должен сделать тебе подарок.

Элоис удивленно взглянула на Слейтера. Он достал из-под рубашки плоскую коробочку, перевязанную черной бархатной лентой.

— Подарок?

— Есть такой обычай — обмениваться подарками в первую брачную ночь.

Элоис теребила в руках бархатную ленту, руки ее дрожали.

— Но у меня ничего нет для тебя.

— Напротив.

Он опять дотронулся до ее лица, провел пальцем по вырезу ее платья, ты делаешь мне великолепный подарок. Самое дорогое, что может женщина даровать мужчине. Открой‑ка эту коробочку, дорогая. Я дарю тебе его в честь такого события. Ты взяла не только мое имя, но и все, чем я владею. Мой дом, мою судьбу…

— А твое сердце? — непроизвольно вырвалось у нее.

Он пристально посмотрел на нее, затем произнес:

— Многие считают, что у меня нет сердца.

— Это правда?

— До сих пор я никому не позволял его обнаружить.

Он взял ее за руку.

— Но ты можешь попробовать.

— А если я найду его?

— Тогда оно будет твоим.

Она положила коробочку на столик рядом с кроватью и нежно коснулась губами его подбородка.

— Спасибо, Слейтер. За все, что ты сделал для меня.

Ее благодарность смутила его, и Слейтер отошел к окну.

— Тебе понравилось твое свадебное платье?

Она потрогала изящные кружева и повернулась к нему, чтобы он смог увидеть ее в полный рост.

— Оно очень красивое, не правда ли?

Он следил за нею восхищенными, горящими глазами.

— Ты прекрасна.

Он сжал ее в объятиях, его руки скользнули по спине Элоис и остановились на тонкой талии.

— Это платье — лишь обрамление, оправа прекрасного бриллианта.

Сердце Элоис растаяло от такого неожиданного комплимента.

Слейтер прижал ее к себе еще крепче и начал нежно целовать. — Ты не пожалеешь, что доверилась мне, Элоис. Он принял развязывать кружевной бант на ее талии. — Я сделаю все, чтобы ты была счастлива.

Она хотела было что-то сказать, но Слейтер прижал свои губы к ее устам сначала мягко, потом все сильнее, настойчивее.

И она отвечала ему, разве могла не ответить?

— Скольким женщинам ты говорил эти слова прежде? — нечаянно сорвалось с ее губ.

Лицо Слейтера помрачнело, он задумался.

— Никому, кроме тебя, Элоис. Никто не значил для меня столько, сколько значишь ты. Казалось, это признание удивило его не меньше, чем ее.

— Почему же именно я? — Этот человек побывал в разных странах, объездил весь земной шар, было совершенно непонятно, почему он выбрал именно Элоис.

— Ты мог бы встретить любимую женщину гораздо раньше.

Он ответил не сразу:

— В тебе есть огонь, душа. Что-то особенное, я не встречал этого никогда прежде.

Он ловко развязал все банты, и платье упало на пол. За ним последовали ее нижние юбки и фижмы.

Опустившись на колени перед кроватью, Слейтер снял с ее ног туфельки и начал гладить ступни ее ног и лодыжки, тоненькие косточки на ее ступнях. Элоис начала сжимать от восторга пальцы на ногах.

Улыбнувшись, он начал гладить ее ноги выше, дошел о коленей, затем медленно провел рукой по бедрам. Неторопливо развязал ленты подвязок.

Она попыталась опустить пониже свою сорочку, но он остановил ее.

— Скажи Элоис, тебе нравится, когда шелк касается твоей кожи?

Он провел рукой по тонкому шелковому чулку, вызвав приятное щекочущее ощущение.

— Мне нравится, — прошептал он.

Затем он начал медленно снимать с нее чулки. Слегка приподняв ее с подушек, снял корсет. На Элоис осталась одна сорочка. В ней начал разгораться огонь, и с каждым прикосновением Слейтера разгорался все сильнее и сильнее. Почему же он медлит? Почему она не чувствует тяжести его тела? Почему она хочет его немедленно, хочет, чтобы он держал ее в своих объятиях. Ощутив, что в ней бушует пламя, он снял рубашку, обнажив широкую, мускулистую и красивую грудь. Она увидела темные волосы на груди и нежно розовые соски.

— Ты боишься меня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Имена любви

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы