Читаем Берегись кролика! полностью

Из палатки с мягким покрытием вылетело несколько искр. Должно быть, Медок внутри, потому что с тех пор, как она стала призраком, её шерсть постоянно искрилась.

Их одноклассники личинки Беа, Боб и Билл, рыба-клоун Эрвин со своим пустым аквариумом, черепаха Фанни и многие другие животные-призраки тоже уже проснулись.

– К абордажу готов! – закричал взъерошенный какаду Куно и пролетел под потолком через комнату.



Оказавшись над гамаком Арика, он с размаху приземлился на лохматую таксу.

Арик засучил лапками:

– Эй, щекотно!

Чтобы спастись от Куно, он выпрыгнул из гамака на маленький батут, который подкинул его вверх. Арик ловко вильнул хвостом и приземлился наконец на мягкое кресло-мешок:


ПФ-Ф-Ф!

Мешок обмяк под ним.

– Ха-ха! Ты теперь хочешь в цирк? – крикнула личинка Беа.



Другие животные-призраки засмеялись и заверещали.

Арик встряхнулся.

– Нет. Но мне нужно вам кое о чём рассказать.

Медок с любопытством высунула носик из палатки.

– Какую-то историю про привидения?

– Нет-нет, – сказал Арик. – Сегодня я проснулся днём и кое-что услышал.

– Ну рассказывай уже! – воскликнули личинки Боб и Билл.

– Тут были Пия и Квинн, – продолжил Арик. – А потом пришёл Малик…

Какаду Куно зевнул.

– В общем, здесь были дети. И что тут такого увлекательного? Это же их комната отдыха.

Другие животные-призраки закивали и заворчали.

– Дети хотят переночевать в Призрачном Мерзбурге в пятницу! – взволнованно крикнул Арик. – Весь класс!

Наконец в комнате повисла мёртвая тишина.

– Но дети не бывают здесь по ночам, – удивилась кошка Тара.

– Круто! Значит, мы сможем появиться и напугать их! Ну хотя бы немного. Только чтобы им стало весело и они покрылись гусиной кожей. – Чили возбуждённо спрыгнул со стола в корзину для бумаги.


БАБАХ!

Корзина с грохотом перевернулась.

Черепаха Фанни открыла глазки.

– Но мы должны рассказать об этом нашим жутким учителям!

– Нет, не надо! Если и они тут будут, то веселью не бывать, – пролаял Арик.

– Да, нашим учителям люди не особенно нравятся, – согласился Платон. – Лучше пусть это остаётся тайной.

Глаза Тары замерцали.

– Все поняли? Ничего не говорим учителям!

Фанни посмотрела на кошку и втянула голову в панцирь.

– Да поняли. – Какаду Куно нетерпеливо махал крыльями. – Если дети останутся здесь ночевать, мы будем выть и щёлкать клювами!

– Или, хи-хи-хи, станем невидимыми и начнём двигать мебель у них на глазах! – Медок замерцала от радости, словно бенгальский огонёк.

Арик громко залаял, чтобы обратить на себя внимание.

– Я узнал ещё кое-что.

– Что же? – напряжённо спросила рыба-клоун Эрвин.

– Кто-нибудь знает, что такое «деление»? Я хорошо запомнил это слово. Квинн его очень боится. – Арик переводил взгляд с одного друга на другого.

Но его одноклассники лишь покачали головами.

– Вещи, которыми занимаются дети, меня не интересуют. Если это не касается меня! – хрипло рассмеялся Куно. – Кто хочет поиграть в призрачные салки? У нас ещё достаточно времени для пары раундов до начала жутких уроков.

– Я за! И я! Я хочу быть первым! – закричали животные-призраки.

Какаду с криками полетел к двери, и остальные последовали за ним.

Жуткий лес

– Так никто из вас не хочет ничего предпринять с этим делением? – Арик разочарованно посмотрел вслед одноклассникам. Повернувшись, он заметил Тару. – Ты ещё здесь!

– Не только я. – Кошка осветила глазами-фонариками палатку. Оттуда всё ещё торчал носик Медок.

– Томато-салато! Мы же Общество животных-призраков, уже забыл? – крикнул Платон с каната. – Мы поклялись помогать человеческим детям.

Чили осторожно выглянул из корзины.

– А оно опасно, это деление?

Арик удивлённо повернулся к тушканчику.

– Боюсь, да, – пролаял он. – Пия сказала, что деление и правда ужасно. И оно преследует Квинна до самого дома. Мы должны выгнать его, чтобы мальчик мог снова нормально спать.

– Но для этого нам нужно выйти из леса, – заметила Медок. – И как нам это сделать?

С тех пор как они стали призраками, друзья не могли покидать лес, окружавший Призрачный Мерзбург.

– Мы уже пробовали, – сказала Тара. – И каждый раз понимали, что заблудились. И если нас возьмёт с собой кто-то из детей, то и он заблудится.

– Но мы же Общество животных-призраков! Мы так быстро не сдаёмся, – постарался подбодрить остальных Арик.

Чили бренчал на дверце клетки.

– Я терпеть не могу заточение!

– Кошмар! И я! – Платон свернул хвост в спираль.

– Мне это тоже всегда не нравилось, – согласилась Медок.

– Итак, мы попробуем найти выход из леса, – решила Тара.

Арик радостно залаял:

– Берегись, деление, мы идём!

Освещённые лунным светом, члены Общества животных-призраков высыпали из школы.

На улице другие животные-призраки уже играли в салки.

Когда вечерний свет угас,Луна взошла на небе,Уже пробил охоты час!Раз-два-три, я иду по следу!

Личинки Беа, Боб и Билл, черепаха Фанни, рыба-клоун Эрвин, волнистый попугай Валли и другие бегали, ползали, скользили и летали во дворе. Куно тут же начал погоню.

Беа повернулась к какаду и – бум! – врезалась в Чили.

Маленький тушканчик споткнулся и перевернулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Гретхен
Гретхен

«Что у меня за семейка?» – поражается Гретхен Закмайер. Пять ходячих Тумбочек – так ее саму, брата, сестру и родителей называют за глаза (и не только). Не самые спортивные, стройные и подтянутые. «Но, по крайней мере, мы любим друг друга», – успокаивает себя Гретхен.Однажды жизнь Закмайеров начинает трещать по швам, как джинсы, купленные прошлым летом. Сначала мама садится на диету – к ужасу папы. Затем она устраивается на работу – к его неудовольствию. А вскоре и вовсе съезжает с их старой доброй квартиры – и недовольство превращается в открытую злобу: кто теперь будет следить за домом?! Гретхен не знает, что делать: ведь ее собственный мир тоже меняется – кажется, она влюбилась. Или в нее влюбились?..Трилогия австрийской писательницы Кристине Нёстлингер (1936–2018) рассказывает о нескольких удивительно ярких годах из жизни Гретхен. Встретив героиню четырнадцатилетней, неуверенной в себе тихоней, мало что понимающей в людях, мы видим, как она день ото дня меняется – и становится взрослым человеком. Или почти взрослым. Ее окружают друзья-неформалы, бестолковые ухажеры, а с родителями происходят постоянные ссоры и примирения. Она ошибается и исправляется, а иногда поступает так, что невольно начинаешь ею гордиться.Все три части этой большой истории взросления и многогранной семейной саги – впервые на русском языке и под одной обложкой. Иногда забавная, иногда трогательная героиня вдохновляет и заставляет сопереживать – уже через несколько глав превращаясь в близкую подругу.

Кристине Нёстлингер

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Камень, ножницы, бумага
Камень, ножницы, бумага

Познакомьтесь с мистером и миссис Райт — парой, чьи отношения уже давно разладились.Адам — сценарист, одержимый идей писать сценарии по криминальным романам обожаемого автора, Генри Уинтера. Амелия, его жена, чувствует, что на фоне любимого писателя постоянно проигрывает. И вишенка на торте — Адам всю жизнь страдает лицевой слепотой и не может узнавать самых близких людей, включая жену. Легко ли жить с таким человеком? Но Амелия отчаянно желает снова сблизиться с мужем.И вот прекрасный повод, случайный выигрыш — путешествие в Шотландию на двоих. Поездка, идеально приуроченная к годовщине свадьбы. Может быть это именно то, что нужно, чтобы возродить брак? Но стоит паре приехать на отдых, как события быстро принимают зловещий оборот.Теперь вопрос стоит не в том, продержится ли их брак еще год, а в том, доживут ли они сами до следующей годовщины.

Инес Гарланд , Йен Макдональд , Элис Фини

Детективы / Детская литература / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные детские книги / Зарубежные детективы