Читаем Березовая кожа полностью

Берёзовая кожа

Ты, как берёзовая кожа,благоуханно серебришься.Без глаз твоих открыть веснумне не удастся. И хотямне не известно твоё имя —без женщины нет первых глав,без поцелуев нет стихов(и умоляю вас, молчите —иначе вы спугнёте дождь).Я знаю: между двух мореймоя унылая осанкаподобна спущенному флагу,когда поблизости нет взглядамоей отрады, — в эту поруя даже умереть готов,хоть смерть мою и отнесутза счёт издержек организмаили печалей беспричинных,висящих в платяных шкафах.Да, время не стоит на местеи голосом вдовы зовётменя из одинокой чащи.Ещё когда я не родилсяи жил без глаз — уже тогдавладел я четырьмя глазами —моими и моей любви,не любопытствуйте, насколькоя изменился с той поры:лишь время старится всё время,меняя то и дело платья,а я иду своей дорогой.Все нежные уста любвитворили мой наряд, с тех пор,как понял я, что я нагой, —одна из них звалась Мария(или Тересою звалась),так я привык бродить по свету,снедаемый огнём любви.Ты — та, которой ты пребудешь,моя врождённая подруга,ты плоть из глины голубой,нет, — ты парящее перо,нет, — территория любви,чьи волосы — лесные космы,нет, — концентрическая капля,летящая нагой монетойв топазовое озерцо,нет, — неусыпная охранамоих чудаческих причуд,нет, — не рождённая донынедуша, которую я жду.Ведь свет берёзы — кожа вёсен.

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

Все книги серии Зимний сад (Пабло Неруда)

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия