Читаем Bérurier au sérail полностью

— Essayez de faire demi-tour avec la malle, nous verrons bien.

Mes deux lascars chopent les manettes du coffre, mais le gougnafié-chef pose le pied dessus. Il fait un signe à ses sbires. En dix secondes, Lola est découverte. En apercevant cette beauté dans son écrin, les guerriers ont un mouvement de recul. Ils viennent de reconnaître la favorite de leur émir et ça leur colle les jetons. Ils s’attendaient à découvrir un vol, non un rapt.

En moins de temps qu’il n’en faut à un contractuel pour avoir l’air d’un contractuel, nous nous retrouvons face au mur, les bras levés, avec chacun le canon d’une mitraillette entre les épaules.

C’est l’affairement. Ça crie dans le landerneau. Ça cavale. On se bouscule…

Lola me lance :

— Laisse-moi parler, et dis comme moi sinon vous êtes perdus tous les trois !

La garde a prévenu l’émir et Sa Majesté Obolan s’amène, toute réception cessante.

Il est dans une fureur noire. Tellement noire qu’il en est tout blanc, le pauvre lapin. Lola se met à parlementer avec une véhémence toute féminine. Elle s’exprime en kelsaltipe, et pourtant je pige très bien ce qu’elle bonnit à son seigneur.

Il n’est que de voir l’index accusateur qu’elle brandit sur Sirk Hamar et que d’entendre les protestations forcenées de monsieur le truand pour réaliser qu’elle lui fait porter le bitos. Elle lui cloque tout sur le râble. Et lui se défend comme un perdu.

Que dit-il ? That is the point of interrogation. Son système de défense m’échappe. J’ignore s’il a la magnanimité de se sacrifier ou bien au contraire s’il se met à table.

Lorsque la môme Lola et Sirk ont bien vitupéré, l’émir dit quelque chose et on nous entraîne tous dans la salle du petit conseil.


Mon regard croise celui de Lola. Je l’interroge muettement. Elle me fait comprendre qu’Hamar n’a pas parlé de notre mission.

Ça me réconforte quelque peu.

Béru, désenchanté, regarde tomber le crépuscule.

— Je commence à en avoir classe, soupire-t-il, et j’aimerais bien rentrer chez moi !

— Prends un taxi, ricané-je, tu le porteras sur ta note de frais.

— J’ai une idée que c’est mon corbillard, que je porterai sur ma note de frais.

L’émir se tourne vers moi.

— Étranger, m’attaque-t-il, ma favorite prétend que l’homme qui t’accompagne est un ancien nervi[17].

— Je l’ignore. Votre Majesté.

Béru, qui reprend espoir, se hâte de débloquer :

— Vous savez, mon émir, les prestidigitateurs, c’est comme les bonniches, faut pas chicaner sur leurs certificats, on prend ce qu’on trouve !

Obolan frappe l’acajou incrusté d’or et de nacre de son burlingue[18].

— Silence ! Ma favorite prétend que c’est cet homme qui l’a expédiée dans mon pays.

Il paraîtrait qu’on ne la lui aurait pas payée et que c’est pour cela qu’il voulait la remporter.

Je hausse les épaules.

— J’ignore tout de cette affaire. Votre Seigneurie.

Re-Béru :

— Sa grandeur seigneuriale et majestueuse doit bien se penser que si j’aurais su quoi t’est-ce qu’il y avait dans la malle, je ne l’eusse point portée… Je me disais z’aussi qu’elle était bougrement lourde.

Obolan se recueille.

— Étrangers, fait-il, je ne veux pas ternir l’éclat de ces festivités par une sentence sévère. Obolan-le-Juste, tel est le surnom qu’on a forcé mes sujets à me donner. Voilà ce que je décide : Attendu que ma bien-aimée favorite prétend que votre ami le lutteur et vous ignoriez le contenu du coffre, vous ne serez condamnés qu’à cinquante coups de fouet…

— Chacun ou si on se les partage ? questionne le Gravos.

— Chacun ! précise Obolan.

— Il poursuit :

— Attendu que Sirk Isker ne peut fournir la preuve qu’il n’a pas été payé lors de la vente de ma bien-aimée Lola. Attendu qu’il a voulu se faire justice en l’emmenant de mon palais clandestinement. Attendu qu’il a osé porter la main sur elle, nous le condamnons à être castré, puis empalé, ainsi que l’exige notre loi émiriale.

Sirk pousse un hurlement avant-coureur.

Cette fois, y a pas d’erreur, il va s’affaler… Obolan ne lui laisse pas le temps de parler.

— Toutefois, enchaîne-t-il, attendu que c’est grâce à Sirk somme toute que j’ai eu le rare bonheur de connaître ma bien-aimée favorite, je fais grâce en ce qui concerne le supplice du pal.

Ça ne calme pas tellement Sirk qui n’apprécie guère la première partie de la condamnation.

Vivement, je lui lance :

— Ne moufte-pas, mec, sinon ça serait le suppositoire de châtaignier pour tous.

Il pige et, par un prodigieux effort de volonté, se contient.

— Que l’ablation soit effectuée sur-le-champ ! décide l’émir.

Bérurier lève la main pour demander la parole.

— Dites voir, Majesté, puisque votre Sir est si bon, et puisque c’est la java monstre aujourd’hui, Votre Aimable Honneur pourrait pas nous accorder les cinquante coups de martinet avec sursis ? On lui a fait du bon travail à sa séance, non ? Vos invités, si c’étaient pas des pommes, ont dû être joyces.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы