Читаем Bérurier au sérail полностью

Il a jeté cet ordre en français pour vous permettre de le comprendre[19]. L’un de ses sbires le traduit en kelsaltipe.

— Attachez-les sur des chevalets, maintenant ! commande Obolan. Tous les trois ! fait-il en désignant également Lola.

Il vient à elle et lui crache au visage.

— Chienne ! l’invective-t-il. À toi aussi, je réserve une mort exceptionnelle. Je te ferai manger par un chacal. Chaque jour on lui laissera dévorer un morceau de ton corps immonde ! Et chaque fois on versera de l’huile bouillante sur ta plaie !

— Monsieur est abonné, à Guérir, d’après ce que je crois comprendre, gouaille le Gros, qui réagit toujours bien dans ce genre de circonstances.

Obolan a également des délices en réserve pour ma Grosse Gonfle.

— Quant à lui, fait-il, vous allez le fixer tout de suite sur une croix de Saint-André : AVEC DES CLOUS ! Son supplice sera de ne jamais plus boire ni manger. Il est gras et goulu, je veux qu’il ne lui reste plus que la peau sur les os.

Les sbires se jettent sur mon pauvre cher Bérurier. Ils l’écartèlent sur un « X » de bois. L’un des hommes lui tient la main appuyée contre le chevron tandis qu’un autre, armé d’un clou et d’un fort marteau, s’agenouille près de Sa Rondeur.

Mon sang ne fait qu’un tour. Il est impossible à un garçon de ma trempe et de ma valeur de contempler les tourments d’un être cher. Non, je ne peux pas supporter. J’essaie de faire sauter mes liens en bandant mes muscles, mais bien que je sois un fameux bandeur de muscles (l’essayer c’est s’en convaincre, mesdames) je n’y parviens pas. Faudrait, pourtant ! Car, je vais vous dire une chose marrante, mes tout petits chérubins, mais aussi incroyable que cela puisse sembler, ces tordus ne m’ont pas encore fouillé et je sens toujours dans la poche-pistolet de ma gandoura le pistolet mitrailleur.

Un premier coup de marteau. Le sang gicle de la main trouée du Gros.

— Ah ! les carnes !

Il est très bien, le camarade Béru. Stoïque. Un peu pâlichon sous sa couche de bronzine, peut-être, mais d’une fermeté édifiante.

Un second coup ! Le clou s’est enfoncé de deux centimètres. Le raisin pisse comme l’eau d’une tuyauterie crevée. Penché sur le Mastar, Obolan se repaît. Il arrose sa colère avec le jus de veines des victimes. Tous les tyrans font commak. Ils pensent pouvoir étancher leur soif, mais ils n’y parviennent jamais car le sang désaltère moins que le Cinzano[20].

Mon petit lutin rapporteur m’envoie un télégramme en urgent. Il me dit : « Vise donc un peu la môme Lola qui, elle, a les mains libres et qui profite de ce que l’attention de l’horrible Obolan est accaparée pour exécuter dans ta direction un mouvement tournant. Si tu n’es pas la dernières des crêpes, mon pote San-A., complète le mouvement et présente-toi à elle de dos pour lui permettre de te délier.

Un drôle de futé, mon petit lutin, hein ?

Je suis ses instructions à la lettre. D’un regard, j’invite ma Lola à délacer mes liens. Ça se passe aux frais du Gravos. Big pomme subit un martyre qui n’a d’équivalent que celui de Saint Sébastien. Il serre le dentier, Bibendum. Il veut pas gémir. Il se laissera découper en rondelles s’il le faut, sans donner à ses tortionnaires la satisfaction de l’entendre crier.

Je suis maintenant dans le dos de l’émir. La main tâtonnante de Lola, si experte pour dévaliser les poches de Kangourou, arrive sur mes poignets ligotés. Elle a un doigté pharamineux, cette beauté. Un Chopin gynécologue, pour vous la préciser professionnellement.

Soudain, je sens que j’ai recouvré ma liberté de mouvements.

Un léger glissement. Ce sont mes liens qui viennent de choir. Je faufile ma main droite dans les plis de ma gandoura. Ah ! la bonne crosse gaufrée du pétard à répétition. Je dégaine, sans que personne ne se soit aperçu de rien. Je vise les deux crucifixeurs et je crache une demi-douzaine de pépins. Ils s’abattent sur le Gros. Lors, j’appuie le canon brûlant sur la nuque d’Obolan.

— À nous deux, Pauvre Crêpe, grincé-je. Si tu ne fais pas exactement tout ce que je vais te dire, je te farcis tellement la cervelle que ta tête sera plus lourde que ta saloperie de conscience.

En voyant que je me sers de leur monarque comme bouclier, les gardes n’osent broncher.

— Tu vas leur dire d’arracher ce clou de la main de mon ami. Et qu’ils ne lui fassent pas mal !

Obolan, dont je vois les membres faire « à gla-gla », transmet mon ordre. Un garde nanti de tenailles arrache délicatement le clou. Béru se redresse.

— Dites, Miss Lola, fait-il à la charmante, vous auriez-t-y pas un petit bout de quéque chose pour que je me fasse un pansement ?

Elle déchire un pan de son voile.

— Merci, dit le Gros.

Il se fait un bandage express et rafle deux mitraillettes aux gardes terrorisés.

— Maintenant, me dit-il, on va pouvoir s’expliquer avec ces fripouilles.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы