Она моргнула. Ее правда спросили, а не послали перебирать бумажки или обратно в приют для престарелых, где можно до потери пульса слушать истории стариков и самым захватывающим является поиск слуховой трубки, а разгадывать достается лишь что будет на ужин. Зная начальника, можно было ждать даже направления в детсад с рассказом «Как хорошо быть соцработником» – его излюбленное наказание, куда более эффективное, чем штраф и лишение премии.
– Да-да, – закатил глаза Смит, фыркая так, что его крупный мясистый нос приподнялся, а ноздри на мгновение оказались похожи на носики чайников – еще немного и пар пойдет. Такие носы хорошо подходили верзилам вроде Фрэнка, а на лице худощавого и неказистого Смита смотрелись странно, словно нечто инородное, способное жить своей собственной жизнью и не нуждающееся в хозяине. – Я спрашиваю тебя, а потом сяду обмозговывать сам, потому что ты горазда давать самые безумные объяснения чему угодно, и время от времени они совпадают с тем, что придумали преступ… То есть неблагонадежные элементы. Это не комплимент, Хоуп.
– Конечно, – не стала спорить Джейн, хотя для себя решила, что это как минимум похвала. Сам не определишь, что такое похвала, так и будешь ходить на жизнь обиженный. Она и с Рэем вела себя так же. Не ждала от него признаний или ухаживаний. Просто брала то, что давали, и была рада этому. Впрочем, Рэй в последнее время все ближе подходил к тому, чтобы признаться всерьез. Она не торопила. Ей не нужно было торопиться. – Для начала: как бы мне ни хотелось пойти по проторенному пути, но это не шипучка.
Да, и равные возможности самого толерантного и безопасного места в мире не могли избавить Город от любителей сильных веществ. Последним таким подарком жителям стало синтезированное прямо на территории Города новое вещество, которое заставляло освобождать все инстинкты; после его приема многие чувствовали себя отдохнувшими и счастливыми. Минусов было два, если не считать баснословную цену вещества. Во-первых, чаще всего на волю отпускалась агрессия, а во-вторых, угасали люди от этого вещества особенно быстро. И привыкание, конечно. Впрочем, некоторые не успевали даже привыкнуть.
Впрочем, как волна происшествий с этим веществом поднялась, так она и схлынула: жесткие методы господина Моретти и тут оказались впечатляющими. А ему совсем не нравились неорганизованные беспорядки.
Так что начальник на это только махнул, мол, продолжай, и Джейн осмелела.
– Шипучка заставляет людей проявлять худшие качества, например агрессию, злобу, так? – на всякий случай начала она издалека. – А гнев и агрессия могут привести к убийству, но человек под шипучкой не станет аккуратно… снимать кожу, оставляя мяс… м… тело. Они рвут на части, грызут и даже, кхм, иногда поедают куски тел, но никак не хладнокровно свежуют и не выбрасывают в мусорном пакете в бак для органики.
Это была больная тема для Джейн. Та волна нападений под шипучкой совпала с ее приездом в Город, и она чудом не пострадала. Другим чудом было убедить родителей позволить ей остаться там, где происходило такое. И аргументы, что в обычных городах и похуже вещи случаются, а тут такое впервые и уже закончилось, не работали. «У нас тоже есть интернет и телевизор, не в лесу живем!» – заявляли родители, и объяснять, что противники равных возможностей и Города как главного достижения этой идеи все преувеличивают, было хлопотно.
– Справедливо, – согласился Смит с ее доводами. – А как насчет убийства по личным мотивам? Конечно, для этого неплохо бы установить личность убитого. Ну, может, он кому-то так насолил… увел жену, скрыл налоги…
Джейн искоса глянула на шефа. Он не шутил. Или просто стоял с таким каменным лицом – кто его разберет.
– Такой вариант возможен, – нехотя согласилась она. – Если только это единичный случай.
Начальника многие считали туповатым и недалеким, взятым на высокую должность лишь за какие-то гипотетические связи, да еще потому, что даже начальник соцработников всего лишь начальник соцработников, но кто знал его ближе, понимал, что это не так. Вот и Джейн видела перед собой очередное преображение шефа. Он весь собрался и теперь напоминал хищника.
– Почему ты полагаешь, что это может быть не так? – обманчиво мягко спросил он.
– Ну… – Джейн огляделась, но никто не спешил ей на помощь. За окнами не начинался апокалипсис, через холл не неслись беглые преступники, и даже Вилли обрел привычный доброжелательный вид и с аппетитом поедал огромный бутерброд с сыром и огурчиками, ничуточки ими не давясь. – Мне просто недавно пришло в голову, что есть же трупы, которых почему-то нет. То есть преступление совершено, а тело не найдено… оно же не могло раствориться? То есть могло, конечно, но предположим, что нет… растворять – это же требует усилий, я так думаю.
Спустя три кружки кофе и украденный у Вилли шоколадный батончик Джейн закончила свою историю, а Смит выглядел неимоверно уставшим и – вот это новость! – впечатленным.